Entries RSS Comments RSS

Twitter Weekly Updates for 2012-02-03

February 3rd, 2012
  • @MaryankoD 高い本もありますが、小説は安く買えますよ。でも、写真の本はふつう高いですし、とくに外国の写真家の本は1万円ぐらいのものもよくありました。 #
  • Проте такі книгарні швидко банкрутують, бо народ не купує таких. Я люблю їх, але рідко купував, бо міг дивитися в книгарнях і було достатньо #
  • У Токіо є деякі улюблені книгарні, де багато книжок фотографії. Любив розгортати різні книжки іноземних фотографів кілька годин з друзями. #
  • Нещодавно випадково знайшов «Книгарню на Федорова». Чимало іноземних книжок оброзотворчого мистецтва. Люблю таке місце. #
  • @MaryankoD いいえ、この「〜らしい」は、「〜と聞きました」とおなじです。「〜寒いそうです」と「〜寒いらしいです」もおなじです。ですから、Я чув, що ~/Кажуть, що ~です。 #
  • @MaryankoD このニュースは東北地方のものなので、日本の中でもとても寒いところですが、東京も今とても寒いらしいです。 #
  • 歩いていると、まつげが凍る…。/Вії замерзали… #
  • 寒波。今日は氷点下19度。靴下2足はいて、ジャンパー2着着てでかける。-19 градусів морозу. Дві пари шкарпеток, дві куртки. #
  • @TinkeringTomy コメントありがとうございます。そうですね。自分のもっているものを小さく評価せずにいろいろ挑戦しなければいけないですね。まったくです。 #
  • 「わたしができることって何だろう」みたいな10年前に問わなかったことを最近考え続けてる。何度か書いたけど、今の仕事の区切りがついたら、日本語教師の資格をちゃんと取って、それを使ってどこかで写真を撮り続けること…でいいのかな。 #
  • ここまで人生の設計みたいなことが全然出来ていないので、対談を最後まで読んで、色々反省した。「未来で評価されるのが若者、現在で評価されるのが大人、過去で評価されるのが老人」との下りで、自分の若者時代をむげにして、大人時代の今、とても小さいことをしているよな、と気付く。ふう…。 #
  • 「震災後の日本社会と若者(1) 小熊英二×古市憲寿」シノドスhttp://t.co/3i5MPQb とても面白かった。小熊英二さんが非常に鋭い。じぶんの将来に対する甘い考えを片っ端から否定された感じがする。 #
  • @Stegniy Чудово! Недавно одна японка розповіла, що було дуже цікаво в Будапешті. :) #
  • Після останньої подорожі Румунією, постійно думаю про майбутню мандрівку. Хочу більше нею й Угорщиною, близбко але поза слов'янським світом. #
  • この間のルーマニア小旅行で、旅したい気分が高まっちゃった。スラブ世界の外であるルーマニアとハンガリーをじっくり回ってみたい…。いつかね…。 #
  • @NataliaPiskova Напевне, підходить у всякому разі. Тільки якось хотів шукати відповідне слово) #
  • @gontsa Якось я не розумію суті розмови. Я просто писав анг. переклади дієслів «телефонувати/дзвонити» – call, phone, ring(only in UK) #
  • @NataliaPiskova «Зателефонувати» є, але то як «подзвонити», а не зовсім як «передзвонити» – "після деякого часу ще раз зателефонувати" #
  • @gontsa Що маєш на увазі??? Дивно звучить навіть з англійської мови? #
  • 今年はトルコ語の先生が帰っちゃってトルコ語の選択授業がない。ヘブライ語の授業も去年からないしなあ、と思ったらユダヤセンターのヘブライ語講座開講のお知らせが職場のとびらに貼ってあった。値段が気になる。 #
  • I call, I phone, I ring. #
  • Намагаюся вживати «телефонувати» замість «дзвонити». І сьогодні думав, яке слово буде замість «передзвонити». Перетелефонувати? Якось класно #
  • (І повідомте мені, будь ласка, ціну за курс. Мені теж цікаво, але я не люблю телефонувати…) #
  • Зараз огорошення приклеєне на дверях нашої кафедри Сходознавства про курс вивчення івриту в єврейському центрі. Охочі, зверніть увагу. #
  • @mk_bep Там температура не така низька як тут, але саме тому там немає центрального опалення. Я не мав батерея й рідко вмикав кондиціонера. #
  • @sherepera Дякую!:) #
  • @tech477 Дякую:) #
  • @sherepera Так, треба постійно, але ми сьогодні просто розпалили сосонку для Різдва. #
  • Піч уже не гріє. Я загорнений у ковдру. Нагадує життя в Токіо./暖炉はもうすっかり冷えちゃって、今は毛布にくるまっている。東京の生活を思い出すなあ。 #
  • @MaryankoD @KsuRuch То буде холодно їздити туди зранку) #
  • @KsuRuch Кажуть, вона добра. Удачі. #
  • @KsuRuch Це ґімназія, на чиїй стійні написано привітання різними мовами? #
  • @Stegniy @MaryankoD @anymashka @macprok @kobzar Я теж маю вплив з російської, бо я вивчав російську спершу, тобто як вимовляти кирилицю. #
  • ふと口をついたが、「くべる」っていい言葉だな…。 #
  • Розпалюємо пічку в моїй кімнаті./クリスマスツリーをばきぼき折って、暖炉にくべている。 #
  • @anymashka @macprok @MaryankoD @stegniy @kobzar Так, знаю, що більшість каже «чяй»,хоча не зовсім правильно. Власне, я не вмію відрізняти їх #
  • 日本の人はそんなにiPhoneを使っているの?知らなかった。 #
  • リヴィウはここ1週間マイナス15度ぐらい。それでも、夜外出するとまつげがパリッとなる。金曜日には回復するらしい。「東欧の大寒波で60人以上死亡、ウクライナで氷点下33度」ロイターhttp://t.co/bo4SdJ2 #
  • Мороз почав лютувати за календарем. #
  • Мені дуже сподобалося слово «одноФляшники». #
  • そばの実がゆに豚の脂をくわえてまぜて、キャベツの漬け物と、からし入りビーツのサラダだけで、ずいぶん幸せな晩ご飯になるもんです。/Гречка, квашена капуста й буряки. Це щастя для мене. #
  • @_music_lover_13 Немає за що :) #
  • @_music_lover_13 Можливо, що сім'я мала велику роль у суспільстві. Важливіша частина буває сперше. У нас прізвище перше, ім'я друге. #
  • @_music_lover_13 До коханих теж частіше ім'я, але не завжди інколи навіть чоловік і жінки звертаються на прізвища, хоча рідкісний випадок. #
  • @_music_lover_13 Коли стосунки дуже близькі, або між близькими школярами та студентами в школах й університетах. І ще батькі до дітей. #
  • Щодо вимови, найгірше вимовляю «ча». Кажу часто «чя», тобто «чяй». Можу вимовляти, якщо сильно звертаю увагу, але не можу слухати різниці. #
  • 今になって気付いたけど、ウクライナのビザのシステムが昨年の9月でかなり本格的に変わっているということに気付いた。http://t.co/Slj9aRx 今までの書類の集め方じゃ全然ダメなんじゃないだろうか…。しんけんに秘書さんに相談してみないといけない。 #
  • ルーマニアへ行ってから、ルーマニア語をかじりたくなってる。初級レベルくらいでいいから。今日本屋を巡ってみたけど、ロシア語で書かれた会話集しかなかった。(チェルニウツィーの出版社がウクライナ語で書かれたやつを出してるらしいけど、リヴィウで見つけるのは困難そうだなあ。) #
  • Чудовий фототвір з Африки: «Vivian Sassen» http://t.co/Wnf8pji ヴィヴィアン・サッセンのアフリカの写真、とてもいい。 #
  • @wordmasterUA Ага, пам'ятаю, що ти рекомендував той сайт раніше. Так, якщо сам учиться, справді корисний сайт. Рекомендуватиму їм. #
  • Подумав, що можливо, хтось створив бота румунсько-японського. @Romanian_bot То то ж бо. #
  • @wordmasterUA Дякую. Поки несерйозно, але буду дивитися сайт. #
  • @MaryankoD Знайшов: http://t.co/y5UqctM Я мав шукати минулого тижня коли я був там, хоча тоді мені ще не було цікаво. #
  • @MaryankoD Ага, дякую за інформацію. Побачив електоронний підручник укр. мови для таких шкіл. До речі, чудово, що є така кафедра. #
  • Хотів дізнатися, які підручники румунської мови є. Україномовного немає, російськомовні розмовники бачив. Напевне краще шукати анг. в неті. #
  • @lostbarlittle それは、ありがとうございます。ボクは大したものじゃないんで、何でもかんでも話しかけてください。こうやってお一人からでもコメントをもらえると、やる気に直結するので、ありがたいです。 #
  • @stanislavskiy Перевірив, але ненаписано. Видавництво з Москви, 2008. #
  • @MaryankoD Зокрема про те, що написано про необхідність альянсу України та Кримського ханства проти Росії. Цікава ідея. #
  • @MaryankoD Тільки що дізнався й почитав про неї у неті. Цікаво справді, хоча я вже давно не досліджую конкретно. #
  • Ходив до книгарень і побачив книжку «Японский для самых маленких». Як традиційно, багато помилок. #
  • Учора ходили до ресторану «Гарбуз», який розміщений на вул. І. Франка. Дешево (суп 300мл, 6~8грн), смачно, і ввічливі офіціантки. #
  • Давно відомо, що за 50 років кількість населення в Японії буде менше на 40 мільйонів, тобто всього буде 80 міл. Понад 40% – старші, ніж 65. #
  • @Akivere ちょっと酢をいれて、たくさんしょうゆ、それから、からしをつけて食べると、とーってもおいしいですよ!あと、わたしはよくカレーのこなをかけて、たまねぎといっしょにいためて食べます。 #
  • @macprok Ага, дякую. Трішки підозрював так, але хотів уникати тавтології якось. #
  • 19歳の時に零下30度のハバロフスクを歩いた時、吸気の度に鼻毛が凍りつき、呼気の際に融ける、という経験をしたが、たったいまリヴィウの気温マイナス15度、実に12年ぶりに鼻毛がしばれた。 #
  • @lostbarlittle ああ、ツイッターでフォローしていただいていたんですね。鼻血の写真が衝撃的でしたが、だいじょうぶなんでしょうか。 #
  • @alexey_laa Ага, гарна фотографія. Так, у майбутньому про Болгарію маю подумати. #
  • 院生時代、黒海沿岸国家の関係の研究をちょっとしていたんだけど、どうも西側には関心が薄かったんだなあと、ルーマニアのことをほとんど知らないことで気付かされる。グルジア語よりはルーマニア語の方が手を出しやすいか…とか打算的な考えも。しかも現地に行きやすいしなあ。 #
  • Я досліджував відносень між країнами причорномор'ї в магистратурі,хоча більше між Україною та Туреччиною.Чомусь не звертав уваги до Румунії. #
  • 手作りのペリメニ、いいですね!いつもケチャップで食べるんですか?(わたしはよくすとしょうゆで食べます。)肉は何の肉ですか?RT @Akivere いただきます。^^ http://t.co/fy4bvWT #
  • Слово «герой» уживають яп., нп, «Того часу ці люди вважали його героєм», або «У цій країні думають його героєм», а не «він японський герой». #
  • Цебто, вони часто вбивали багатьох японців і допомагали іншим. Тому в Японії не називають їх «героями», а лише «історичними відомими людьми» #
  • Щодо японських героїв, вони боролися один з одинм, а не з іншими націями. Жили окремо в японському світі. Тому згадуємо про них по-інакшому. #
  • しかし、何度表やら地図やら見ても、ウクライナの貧しさはヨーロッパで突出してしまっているなあ…。苦難だ。http://t.co/HxElode #
  • Зацікавився списком ВВП на душу населення (http://t.co/sN0oJsf). Румунія має найнижчий рівень у ЄС, нижча від Туреччини, і так як Іран. #
  • GDPの頭割り、つまり、国民の購買力平価(http://t.co/sN0oJsf)を見ると、ルーマニアがEUの中でも最下位クラスで、トルコより下、イランより少し上ぐらいだというのがわかる。ポーランドは1.5倍くらい高く、ウクライナはルーマニアの半分ぐらい。 #
  • ルーマニアの歴史についてウクライナ人と話していたら、わたし全然知らないことに気付く。モルダヴィアとワラキアとトランスシルヴァニアがどことどことどこか、頭に全く地図が描けないし、「ダキア」って何だっけ、という始末。そういや、昔ポーランド史も本読んだけどろくに頭に入ってないなあ…。 #
  • І щодо Дакії, зовсім забув що таке, хоча точно читав у підручнику світової історії в школі. Учитимуся далі. #
  • Так мало знав про історію тепершньої території Румнії, навіть не міг у голові малювати карту Молдавії, Трансильванії та Волощини. #
  • @skinik Я три з половиною роки не чистив узагалі. І почав робити великий шум. Чистив, але той чоловік казав, що треба замінити вже. #
  • いいな、鹿肉イベント。わたしも食べたい。/Деякі япономовні твітеряни сьогодні готують різні м'яса оленя. Наприклад http://t.co/f0Xf2u8 http://t.co/U9w6G01 #
  • @MaryankoD Я про Дакію зовсім забув і зараз читаю. Насправді треба ще раз повчити історію… #
  • @fed4ev @MaryankoD Я теж не дуже звертав уваги раніше. Справді цікаво. Латиномовна й правословна. Багато впрливу з інших культур. #
  • @fed4ev Так. @MaryankoD перевірив про цей факт, і я хотів дізнатися, чи сучасні румуни ще знають його, чи ні. #
  • Казав: "You cannot use the word." Проте, себто, є те слово, яке означає «картоплю» й походить з української мови в румунську. Гм. #
  • До речі, запитав власника хостелу Сучави, чи досі є слово «balabula» в Румунській мові. Відповів: «People at the country side use the word». #
  • Ось, у неті знайшов фото румунського супу «Ciorba de burta». http://t.co/Z3P5RN5 Молочний суп з шлунком корови. Найдужче сподобався там. #
  • @Stegniy Я теж думав, що може сам треба робити, але таки боявся… #
  • 旅行中、アパートの家主の娘の友達の友達がマックの内部正装を150フリヴニャでしてくれて、今日からマックブック復帰。ありがたい。/Друг друга доньки мого посподаря квартири чистив кулер мого макбука. Вдячний #
  • @Akivere 「外『は』すごくさむい」です。そうですね。とっっっても寒いですねえ…。 #
  • @chotokutanaka なんと。そんなころに乗ったことがあるとは流石ですね。今だとウクライナから電車でEUへ入ると、どこへもその車輪交換で時間取られるので、乗ったという話をほとんど聞いたことがありませんでした。 #
  • @taraschelepis Приємно чути:) Так, поки буду писати далі. #
  • А трохи філософічно. Відчувати чужий біль неможливо, а можна тільки уявляти через власний досвід. Як боляче, це повністю залежить від людей. #
  • Окрім того, не люблю останньої реклами з лицем дядька та написом «Ти відчуваєш чужий біль. А я *****». Не маю на увазі, що він імітує Джобса #
  • @taraschelepis Дякую за читання, Тарасе:) Радий за те, що комусь це цікаво. #
  • @Kobzar А я не пив. Наприкінці подорожі не залишив грошей. Хоча мав для кави, але вагався, бо можливо, буде треба в потязі (і не було треба) #
  • ルーマニアの小旅行終わり。ソフィアーモスクワの電車に乗れたのが嬉しかったし、はじめての電車での国境越えでわくわくした。うわさの車輪交換も体験できたし、検問のおばちゃんと楽しいおしゃべりがあったし(だからウクライナ好きだ)、35ユーロで9時間個室貸切状態だったし、文句なしだ。 #
  • До речі,запізнився поїзд «Софія-Москва» 2.5 години до Сучави. Уже не мав румунської валюти,не було тепла, постійно ходив туди-сюди вокзалом. #
  • @bedryk8P @kobzar @Olduser Дякую. «за кордо́н – прислівник
    (їду за кордон) незмінювана словникова одиниця». Запам'ятав! #
  • @Kobzar Дякую. Я думав, що є прислівник як «надворі». Тобто, немає. #
  • @TinkeringTomy どうも。気温はうごいてるうちは、案外平気ですよ。人間の体温は下がらないので。 #
  • Вона, наближаючися до мого купе, казала: «Де декларація громадянина… Японії? Ось тут!» Така мила держслужбовка. Я люблю Україну, чесно. #
  • Українська службовця-тітка сказала мені: «Українці не вміють так гарно доповнювати в декларації! Молодець!» Рідкісний комплімент))) #
  • ще трохи пишу;)Поїздом перший раз закордон їхав (з-закордон?) Було цікаво. "Софія-Москва" був моєю мрією. Бабуся продавала пельмені на 30грн #
  • アパート着いた。さっき書いていたら手に持っていたミネラルウォーターがシャーベット状になっていた。零下10度くらいなのかな。駅からおもったより遠くて1時間以上かかった。まあでも、ともあれ、無事再入国、帰宅。 #
  • Удома. Ліжку моє! (Розклав щойно) Спочатку думав, що з вокзалу десь 40хв пішки, а насправді понад годиною йшов. Вода заморозилася. Добраніч. #
  • @Stegniy Годину ходив:) #
  • リヴィウ到着。タクシー代が財布になく、元気だし歩くか、と深夜&零下の町をうちまで。閉まってる喫茶店の前でwi-fi見つけた。 #
  • Я вже у Львові, іду з вокзалу додому пішки. Перед Кабінетом подумав, що можливо, є wi-fi. Ось є. П'ю холодну воду. #
  • @ProVal Ой, дякую. #
  • Приїхав японець до хостелу, який мандрує Євразією пів року. «Чи це довго?» – каже. Не знаю. Є набагато довше, і звісно кородше теж. #
  • @floppytrip Зрозуміло. #
  • @floppytrip Це стосовно тих, хто має рідну мову з європейської групи. А я ні. Хоча кажуть, важко, незважаючи на те, що вона з іншої групи. #

Powered by Twitter Tools

Twitter Weekly Updates for 2012-01-27

January 27th, 2012
  • @MaryankoD Завжди свідома мета потрібна щоб почати нову річ. Можливо, сьогоднішня розмова даватиме натхнення для навчання. Відкриє двері. #
  • @MaryankoD Так, я теж це маю на увазі. Турецьку та російську вже трішки знаю, тоді ті три мови варті #
  • Можливо, цікаво буде, якщо трохи вивчатиму румунську, польську й угорську… /やはりルーマニア語とハンガリー語とポーランド語をちょっとかじってみた方がいいかなあ。方言理解のためにも。 #
  • @ivanofff_75 hiranotakaci@gmail.com Отже таки наші працівники погано знають. Але як їх переконати… Дякую. Буду порівняти їх. #
  • @ivanofff_75 Маю, але ще в мене написано, що треба документ з японського поліцейського й ще про оплату додатку в Японії. Дивно, що різні. #
  • @ivanofff_75 Є про це історія. Спочатку працівники в універі погано знали коли я приїхав. Тепер документів бракує й важко влаштовувати. #
  • Зараз думаю, що купити як сувеніри. Принаймні до господарів і власниці цього айпода. Чоколядку? #
  • Усе гаразденько. Змусили мене виїхати з України, було неохоче, але справді ця кородка поїздка досить цікава. Виникала чимало натхнень. #
  • @MaryankoD До речі, тепер я маю запитати румунів, чи вони нині вживають barabula, чи ні. Якщо ні, чудово, що те слово живе в українській, #
  • @MaryankoD У тому разі, справді можливо, що люди в містах вважали те німецьке слово культурнішим, але до сіл не прийшло таке нове. #
  • @MaryankoD … і там стало головним, оскільки в містах не бувало білоруської, а в Україні "картопля" виграло місце "культурне". Здається. #
  • @MaryankoD Наскільки пам'ятаю, білоруська не дуже вживалася в містах. Українська відносно теж, але то міра інша. У селах говорили "бульбу", #
  • @MaryankoD Тільки в мене айпод і важко перевіряти у неті. Історична карта про відсодки носіїв мов може показати,якими мовами говорили в Біл. #
  • @MaryankoD Перепрошую за грубу гіпотезу. #
  • @MaryankoD Літературна чи ні, то фальшиво роблять. Думаю, що в Білорусі теж вживало схоже слово, або в містах не дуже говорили білоруською. #
  • @MaryankoD Хоча вигляди не відрізняються, бо певною мірою тільки поняття різні. У містах прийняли "картоплю", у селах залишилося "бульба". #
  • @MaryankoD Гіпотеза, що раніше в укр. теж не було слова "картоплі", а лише "бульба". Пізніше прийшло те слово як прдукт з різними культурами #
  • @MaryankoD В укр. теж є слово "бульба", але означає "круглий корінь", біологічна назва, чи ні? Я ж давно цікавлюся, тоді біл. яке слово. #
  • @MaryankoD Є ばれいしょ(馬鈴薯). Моя бабуся вживає. Хотів колись перевірити історію обох слів, але забуваю. #
  • @MaryankoD Ага, з німецької. #
  • @MaryankoD Немає знання румунської. Але можливо, нині не вживають "barabula" стандартною румун. І "Kartofi" — звідкіля? Точно з російської? #
  • @MaryankoD А хоча згадав, що в їдальні в Сучаві написано "kartofi". Я спеціально звртав увагу й навіть це замовляв. #
  • @tech477 @maryankod А й справді. На стінах монастирів тут усі речення написано давньослов'янськими літерами. Будували їх у 15-16 столиттях. #
  • .@MaryankoD Тоді стало цікаво, що "бараболя" вживане в Тернопільщині, але, чи на Буковині теж часто використовують його, чи ні. #
  • @MaryankoD Чудово! Тобто, ніби було природно, що той дід, якого я бачив сьогодні, уживав те слово. Класно справді:) #
  • @MaryankoD Здається, що маю. Буду вдячний. #
  • @MaryankoD Прошу надіслати. Цікавлюся! hiranotakaci@gmail.com #
  • Точніше, мені цікаво, коли дуже різни речі мішаються, а не схожі. В укр. мові тюркські слова, говірки під впливами угорської або румунської. #
  • @MaryankoD Я не серйозно шукав, але мабуть є. http://t.co/tR3QU1pファイル:Japanese_dialects-ja.png Сторінка 日本語の方言. Моє місто у частині 雲伯. #
  • @MaryankoD Чесно, тому люблю українську. Різноманітна мова. Буду читати ту статтю. #
  • @MaryankoD Нічого конкретного не досліджував, але, так, з дитинства люблю таку різницю. Не цікаво спостерігати одноманітні речі. #
  • @MaryankoD :) То ласкаво прошу. Має бути цікаво:) #
  • @MaryankoD Японською про говірки української мови? #
  • @sherepera Так, з угорською вже чув у якомусь містечку. З польською то щодня чую у Львові. Мені дуже цікаво спостерігати їх. #
  • @MaryankoD Ага, якщо знаєте лінк, де можна завантажити, я сам отримаю. Якщо ні, мабуть флешкою. #
  • @MaryankoD То я хочу переглянути. Маєте? #
  • @sherepera казали, що є в селах. Але якщо серйозно, маю вивчити румнуську й порівняти. Хоча справді цікавить мене. #
  • @sherepera Гм, дуже цікаво чути. Я хотів дізнатися про мовну ситуацію з румунського боку. Чи є суміш з українською. #
  • @MaryankoD Так, то я уявляю, оскільки така сама ситуація з японськими говірками.Я погано знаю говірку свого рідного міста й не вмію володіти #
  • @sherepera Так, про це я чув від твітерян. Цікавий регіон. Спрвді хочу більше дізнатися. #
  • Якось здається, що потонім теж має спільний корінь, нп. "Чернівці" та "Радівці (Radauti)". / @sherepera #
  • @sherepera Цікаво й хочу читати щось. #
  • @tdyoma Так-так, знаю. Думав спочатку, може, це слово з румунської. #
  • そういや、ラダウツィでウクライナ語を話すじいさんを見かけた。テルノーピリなどで話される方言の言葉を使っていた。こっちに住んでるのだろうか。 #
  • … говорив українською. Не виглядав як турист, мабуть житель. Я почав уважно слухати їхню розмову, але, на жаль, не міг зрозуміти мови. #
  • До речі, почув слово «бараболі» на автовогзалі Радівців. Спершу подумав, що румни теж мають таке слово, але потім помітив, що той дідусь…1 #
  • @nemico それまずいんじゃない…? #
  • @yujinko ipodタッチです。借り物です。 #
  • 昨日二つ見に行ったときの交通費5ユーロ、今日も5ユーロ。時間がかかるけど、寒くなければおもったほどたいへんじゃない。英語で質問しても十中八九ルーマニア語で返って来るけど、身振りでだいたいわかるから問題ない。 #
  • @ivanna_wind @cola_cocca А я як @poohitan не люблю. Я їх дам вам) #
  • あ、で、スチェヴィツァのが昨日の二つより大きくて、迫力があった。全く知識ないから、視覚的な印象しか言えないけど、中も外もびっしり絵で埋め尽くされているというのが、質素とか華やかさとは遠く、狂気じみていてよかった。来た甲斐あった。 #
  • @poohitan Я теж. #
  • バス乗り継いで2010年に世界遺産のリスト入りしたスチェヴィツァの壁画教会を見て来た。スチャヴァからラダウツィまでミニバス、そこから教会までもミニバスがわりと頻繁にあった。ロンプラには最も行きにくいと書かれていたが世界遺産入りしたからか改善されたよう。観光客は今日も0だったけど。 #
  • Хоча написано в "лонлі планет", що найважче туди добиратися, справді багато маршруток їжджають з Редівців до монастиру Суцевіца. Інфо стара. #
  • Їздив автобусами до монастиру в Сучевіці. Гарніший від учорашних двох, узагалі надзвичайно краствий і цікавий. Варта поїздка, хоча тяжкп. #
  • @ArciArt Хоча… може якийсь експрес справді. Почав сподіватися. #
  • @ArciArt Відїде десь о 13. Якщо прибуття, то чудово, але сумніваюся. Зарано. #
  • スチャヴァーリヴィウの電車の切符を買った。35ユーロ、二等車。時計のマークの下に23:42と印字されているので、かなり覚悟決めて飲食物を用意しておいた方がいいかなと…。バスがなくなったのが重ね重ねざんねん。さて、壁画修道院行く。 #
  • Купив квиток поїзду з Сучави до Львова за 148 леі(35€). Мабуть купе. На кувтку поруч зі знаком годинника написано цифри «23:42». Це може… #
  • У Сучаві -11. / スチャヴァは零下11度。一気に冷え込みやがった。道が滑らなくなって歩きやすいけど、寒い。道に迷わないことを念頭においておかないと。 #
  • スチャヴァーチェルニウツィー間80キロなのに、電車5、6時間もかかると書いてある…。まいるなあ…。/З Сучави до Чернівців потягом триватиме 5-6 годин… Десь 80км… Упс. #
  • 何がSNSで、何がそうじゃないとか、定義の話でしかない。ずれたところで感動してるなあ…。 #
  • @MaryankoD Насамперед, це жарт) Ось, one chip, many chips, себто, один чип, багато чипів. А «chips + и» — забагато;) #
  • «Чипи» і «джини». Іду спати. #
  • «Волейболний м'яч» — звучить як тавтологія. «Чипси» — наче два рази множать, і математично дуже багато. #
  • Чипси мають мінус. Коли хтось спить біля тебе, неможна їсти. #
  • @ArciArt Знімаю постійно, хоча в мене не буде дуже рекламних фото;) #
  • @ArciArt Так, у маленькому місті біля кордону. Їжджаю до пам'ятників ЮНЕСКО. #
  • @ArciArt Непогано. Правда, холодно, але через те, досвід рідкісніший. Їжа смачна, мова цікава, люди добрі;) #
  • Якщо знаєте італійську, #раджу @ArciArt італійського українця, знає обидві мови, і не тільки. І не тільки жартує :) #
  • «Жарт діє, під час серйозних розмов. Якщо хтось постійно тільки жартує, він є дурний». #
  • @takeInfo_house 人妻? #
  • 今までの経験を外に出したものが、「今のあなた」です。わたしはそれが見たいし、それを見せなければいけないと思うんです。手段を持っているんだから。手段とは、写真なら撮る技術であり、スピーチなら言葉の知識そのものです。(スピーチを書いている学生達へ) #
  • @Jillian_Punk @maryankod Зацікавити — моя робота:) Але правда, чим завзятіше студенти вчаться, тим більше хочеться допомагати. Усе взаємно) #
  • @Jillian_Punk … і ставити нові речі. Завжди в Києві швидше, оскільки частіше отримують допомоги з інших країн. До нас у 20 разів менше. #
  • @Jillian_Punk Я стараюся шоб коло мене все покрщувалися, але не маю права поліпшувати систему. Потрібна купа часу щоб уникнути даремні речі, #
  • @Jillian_Punk Але лише КНУ та лінгвістичний. Наш ліпший від решти в Україні, на мій погляд. #
  • @Jillian_Punk У Києві, на жаль, у всякму разі, краще, щодо викладачів, щодо системи, щодо можливостей. #
  • ドミに来たウクライナ人の奥さんがいるギリシア人のおっちゃんと、いかにウクライナのシステムがカオスか嘆きあってる。本当、まだまだ公共機関はソヴィエトだよね、と。 #
  • Картинка класна./絵がステキ。“@translator: Translation Center is now open to #Arabic #Farsi #Hebrew #Urdu http://t.co/oqgt5aC” #
  • @Jillian_Punk わかりました。ゆきさんが長くいるといいですね:)(→散歩できる『ようになる』かもしれません) #
  • @yujinko いや、寒くないんですよ。0どくらいで歩き回っていると。でも、ファインダーの内部が曇っちゃたのでお手上げでした。 #
  • @Jillian_Punk まあ、熱が下がってからですけどね。 #
  • @Jillian_Punk ああ、そうですか。多分、ゆきさんがパーニキウさん達にれんらくしてくれると思いますが、わたしも会ったときにいつまでいるか聞いてみます。ところで、歩けないなら、パーニキウさんのうちへ行くのはどうですか? #
  • @Jillian_Punk お、それはいいですね。全部かけていなくてもいいですから、授業が始まるときに一回観せてください。楽しみにしています! #
  • @Jillian_Punk ところで、ゆきさんが今夜またリヴィウに来るそうです。今メールをもらいました。28-30日ぐらいにビールを飲みに行きましょうと返事をしたんですが、パーニキウは来られますか?手術のあとだから、出かけられないですか? #
  • @Jillian_Punk がんばってくださいね:) いろいろなスピーチを探して読んでみるのも、いいかもしれませんよ:) 英語ならたくさんあると思います。 #
  • @gontsa Тут маленьке місто й не можу загальнювати. Небагате місто. Анг. мало знають.Тільки всі ставляться до мене як турист досить приємно:) #
  • @tsimokhin Мав виїхати закордон через справу реєстрації. Мета не відпочинок, але пробую бачити дещо. Я у Румнії, близько до кордону України. #
  • @gontsa То не так важко. Їжа дешевша, ніж у Пузтій Хаті, тому й маю енергію;) #
  • わたしが独占していたドミに、ギリシア人の男性が来た。親類がウクライナにいるらしく、「ギリシアは仕事がないからウクライナに住もうと思っているんだ。なんたって物価が3分の1だかんな」とかっかと笑う。世界経済の動きの末端だ。 #
  • Змерз і шкарпетки змокнули, але дешевше вийшло на 40€, ніж організований тур. Улітку ще легше. #
  • @MaryankoD Не знав такого звання. Буду вживати:) #
  • ルーマニア側ブコヴェリにも方言があるのかどうかホテルの兄ちゃんに質問する。トルコ語、ドイツ語(イディッシュ語含む)、ロシア語、ウクライナ語の影響があるという。町によって違うとのこと。あと内臓入りミルクスープは牛の胃らしい。だと思った。いわゆるハチノスの部位かなと。 #
  • Він ще рекомендував молочний суп з куркою, але тілбки частиною грудей. «Чесно кажучи, я обожнюю цей суп…» Ок, обов'язково попробую;) #
  • Запитав хлопця в хостелі, чи є діалект у Буковелі. Казав, що є, але з німецької, турецбкої, російської й української, залежно від міст. #
  • Заметіль, але раз пробував пішки йти 6 км, але змерз, фотокамера стала мокра й не видно було, здався й автобусом повернувся. #
  • 明日もう一つ自力で行けそうなやつに行く。もう一つ遠いのは今回は諦める。/Їздив до двох монастирів (юнеско) автобусами. Дуже красиві ікони на стінах. Був уражений. #
  • 吹雪の中、がんばってバスを乗りついで壁画修道院を二つ見てきた。非常に美しかった。どちらも片面は色が褪せ切っていた。太陽光の当たる角度なのかな。観光客はわたし以外一人もおらず、一つでは入場料すら取られなかった。6キロ歩いて帰ろうと思ったが、カメラ曇るし吹雪くし挫折してバス捕まえた。 #
  • @cazarova Я сам не знаю звідки. Можливо, колись подорлжувала й купила, або в неї друзі з України. #
  • @cazarova Традиційні страви зовсім негосрі, але вже давно популярні кухні з інших країн, включено з гострою їжею. Але є ті, хто не вміє їсти #
  • @cazarova Так, переважно азіяці їдять гостріші страви. То звикнути важко. #
  • @Ola_bilo4ka Дякую. Вагався, але не перевірив… #
  • ふと、東外大のウクライナ語の授業にいつも来ていたおばあさんのことを思い出した。いつもウクライナの民族衣装を着ていて、変な人だったんだけど、気に入ってもらっていて、いろいろ応援の言葉をかけてもらっていた。10年も前の話。もう流石に通っていないだろうな…。思いで。 #
  • Одна спогада нагадує іншу. Згадав одну японську бабусю, яка ходила на наші заняття укр. мови. Вона завжди одягала вишванку. 10 років тому. #
  • @cazarova Якщо їстивне, я будь-що їм) Це мій принцип. #
  • Японське літо однозначно неприємне, і тому не кажуть: «хочу літо». Я люблю тамтешний весняний вітер. Зокрема вночі коли він сильно дме. #
  • @cazarova Ні, не холодно. Простр почав думати. #
  • @macprok О, у такому разі, ви мій товариш:) #
  • @macprok Історично найбільша імперія була, хоча наслідили менше, ніж сьогоднішня США) #
  • Подруга-японка працювала вчителем у Кенії. Її хлопець фотограф. Коли він їздив туди, хотів носити фотоапарат, а вона заборонила. Небезпечно. #
  • Якось скрізь зима й спало на думку працювати у В'єтнамі викладачем. Або просто захотів їсти «фо». #
  • @nagi_kun @jillian_punk Ой, електричками… (О-о) #
  • @nagi_kun @jillian_punk Нічним потягом традиційно, сідаєш й вип'єш пива, заснеш й уже буде Одеса:) Так, Одеса теж цікаве. #
  • @Jillian_Punk @nagi_kun Дуже гарне місто. Університет надзвичайний. Рекомендую;) #
  • @Jillian_Punk @nagi_kun Можна подорожувати до Чернівців, і пити каву, і назад до Львова. Це 60грн(для студентів) ;) #
  • @Akivere 「わかる『よう』になる」です。楽しく、がんばってください:) #
  • @gurnetko Ага, у Польщі флячки їв, хоча суп не був молочний. Я теж думаю, вони мають те саме походження. #
  • @diodoroff Noroc Blonda :) мабуть румнське. #
  • @ankoman え!そうなんですか。へえ、やりますねえ。 #
  • Урешті (うれしい) п'ю пиво, смак нормальний. І граю в безкоштовній грі "Temple Run" на айподі. Гра добра. #
  • @ankoman いいですね、これ。やつたにさん撮影? #
  • @alexey_laa Якщо зможу, так зроблю. Але думаю, що принаймні між Сучавою й Чернівцями є хоч одне місце. #
  • @alexey_laa Дякую. Знаю той потяг і планую їхати ним. Післязавтра запитаю про ціну. #
  • @yujinko ああ。イッちゃってる系ですか…。地震雲とかまことしやかに話したりする人多いですしね。悲しいことです。 #
  • Я десь написав, що під час подорожі багато японців думають про місцеву їжу, як я зараз. Увавжав раніше, не тільки ми. #
  • @yujinko デモするかしないか以外も騒がれてるんですか? #
  • І в їжальня так багато сипають. Суп — 1 ~ 1.5€, 350мл. Узагалі наїдаюся з хлібом./壁画修道院まで自力で行く方法おおまかに把握したから明日朝から二つ挑戦してみる。 #
  • Суп (чи зупа) називається «чорба» як турецькою. Цікаво дізнатися походження. З'їв молочного супу з органами. Мабуть шлунок. Смачно було.1.5€ #
  • 細長くてトマトソースの食べ物にPastaiと書かれてるから、マカロニだと思い込んで食べたら豆だった。紛らわしい。おいしかったけど。 #
  • 350ccで1ユーロ弱のスープ、安いしうまいし、気に入ってるんだけど、他のものが食えなくなるんだよな。今日は、チョルバ・ブルタという何かの内臓の入ったミルクベースのスープだった。これは初体験の味。てか、ルーマニア語でスープ、トルコ語と同じで、チョルバというのな。 #
  • Прикрий момент — коли маю одягати мокрі шкарпетки. Терплю. #
  • @nemico 生き残るため。 #
  • @sherepera Напевне ні. Питаю людей, який ще спосіб є. Принаймні є потяг і вдвічі дешевше ним їхати за таксі. #
  • @finfi というか、ポーランドは国境こえたところに両替所もあるし、バスも迎えにくるからいいんですが、昨日のところは、何もなかったのでヒッチハイクしかないですから、すぐ日がくれる冬場はきついんじゃないかなという気がします。それでも、いましたけどね、ヒッチハイクしている人。 #
  • @finfi ポーランドとの国境だと人気の方法なんですが、今回冬場なので待ち時間によっては、体調壊すかもと思って検討しませんでした。一応、国境で徒歩の人さがしたんですが、見あたりませんでした。 #
  • @finfi ありそうな話です。プライベートの線なら走ってると思うんですが、昨日聞いて回った限りは見つけられませんでした。夏季はおそらくもっと期待できるでしょうね。 #
  • @masaosug へえ、そうなんですか。世界遺産のあるところまで、おすすめの交通手段が自転車かヒッチハイクと書いてあったので、めんどくさがっている真っ最中です。 #
  • Між іншим, на автовокзалі в Сучаві також казали, що нині немає рейсу до Чернівців. У розкладі теж не написано. #
  • スチャヴァは10万人程度の町で、教会と城塞跡があるだけで、3時間迷いながら散歩したら、ほぼ主要なものは見終えてしまった。一つの教会は内部の壁画がとても美しかった。さて、明日はピクニックがてらどれかの修道院行くしかないな。 #
  • @MaryankoD Не холодно. Слижко скрізь, але все тане тут теж. #
  • 今朝スチャヴァのターミナルの切符売り場でチェルニウツィー行きのバスがあるかどうか聞きましたが、ないと言われました。時刻表にもなし。完全になくなるというのも、変だとは思うんですが、とりあえず、今回諦めます。情報感謝。/ @finfi #
  • Шукав єврейський цвинтер, і загубився. Випадково прибув до сніжного поля. Гарно було, аж відчував себе одиноким. #
  • Одна церква недалеко з автовокзалу, імені Dimitru, дуже гарна зокрема всередині. Крім неї, не знайшов нічого особливого. #
  • Гуляв Сучавою 3 години. Загувився кілька разів як завжди, але вже майже все побачив. Купив пиво, і думаю, о котрій годині розкрутити кришку. #
  • @MaryankoD Так, мені це шкода. #
  • @MaryankoD Це однозначно застаріла думка. Вони пам'ятник з минулого столиття. #
  • Дивлюся на список базових фраз румнської мови. Не знав, що колись її письмо було кирилицею./ルーマニア語の基本会話集眺めてる。さすがに3日程度だと挨拶しかできないだろうけど。 #
  • @finfi もう来ちゃったので、聞いても仕方ないんですが、それ何時でしたか?一応帰りもバスを当たってみるつもりです。 #
  • @ukrainets Ага, цікаво. Буду пам'ятати. #
  • @finfi ロンリープラネットに書かれている値段が80-90ユーロなので、これでもオフシーズン割引なんでしょうね。貧しいので、自力で行くのに傾いています。 #
  • 着いてから気付いたんだけど、世界遺産の4つの修道院は位置がバラバラで、どれもアクセスが悪い。ヒッチハイクが一番の交通手段だとロンプラにあるけど、それって、夏の話だよな…と疑ってる。全部一気に回るツアーは75ユーロ。しかし、それは裏ワザ過ぎるよなあ…。明日散歩しながら考える。 #
  • @ukrainets Саме Чернівці дуже подобаються:) #
  • @MaryankoD Буквина цікава, також оригінальна різноманіття тут. #
  • なんかめちゃくちゃ久しぶりの一人旅の気がする。そわそわ。/Здається, уже давно сам не мандрував. Дивне відчуття. #
  • @KsuRuch Тільки що все написав тут. #
  • 他のバスもないし、駅に行ってみたら翌日の10時過ぎに便があるという。電車は時間がかかるけど、ツイッターの女の子がアパートに泊めてくれるというので、電車に決めかけたら、電車の2倍の値段でタクシーの運ちゃんが行くというので少し値切ってそれで行くことにした。8ユーロから45ユーロに。 #
  • 電話であらかじめバスがあるかどうか確認して、夜行電車で現地まで行き切符を窓口で購入して、時間まで待ってみたら、バスが来ない。窓口で聞くと、その線は廃止になったから一台も行かないとしれっと言う。謝罪なしで、料金だけ返却。首しめたい。 #
  • @Chennyua Мені тед повернули гроші, але вже я приїхав зі Львова тоді. Якщо назад, ніби втрачати марно 2 ночей. Погані працівники. #
  • @gontsa Так, уже темно й ніщо не хоче фотографуватися переді мною;) #
  • @Spi_ka Знайшли, але стало дорожче, ніж планував. Шкода трохи, але приїхав нарешті. #
  • @Chennyua Шкода. Я також сьогодні думав, треба повернутися. Але шкода прсто назад, бо я мав виїхати кудись по справу. #
  • Щойно вечеряв у їдальні. 2 євро й повна вага. Здивувався. Гаразд, я вже на ліжку, сьогодні вже нічого не хочу робити. #
  • Я таки мав виїхати, перевірив потяг (200грн) але завтра, а таксист пропонував 50євро туди, вагався й торгував на 45, приїхав таксі до Сучави #
  • Жахливі касири в автовокзалі в Чернівцях. Підтвердив по телефону заздалегідь, вони продавали квиток, але не було такого рейсу насправді. #
  • @gontsa @sherepera Дякую. Я приїхав до Сучави таксі за 45 євро. Поїзд – 200грн і завтра, тому вагався, бо мало часу цього разу. #
  • Кошмар якийсь. Приватні маршрутки теж не знаходжу… #
  • Теж немає. “@gontsa: @hiranotakaci ого! 07:10
    24.01.12 ЧЕРНІВЦІ
    – СУЧАВА 10:55 67.91 грн.” #
  • О третій не приїхав автобус, і чоловік казав, що немає вже того рейсу. Перевірив у каси й точно нема, віддали гроші. Еге… Що робити? #
  • @KsuRuch У Чернівцях ще;) #
  • Гуляли з @blue__tea Чернівцями. Тепер знову в автовокзалі гріємо./かわいい高校生のツイッタラーと一緒にチェルニウツィーを散歩中。 #
  • @gontsa Є:) #
  • Приїхавши до автовокзалу в Чернівцях, запитав у каси. Відповіла: «Немає рейсу до Сучави». Перевірив нет, запитав в іншої каси й міг купити. #
  • @alexey_laa Це бот або щось таке)) #
  • 人生の不確かさにしばしば怯えるけど、楽天的でないと、もったいないんだよな、本当に。なんとか後天的に楽天家になれないものかなあ…。 #
  • @tech477 О, дякую! Буду шукати потім! #
  • ルーマニアから日本語でツイッター書いている人いないかな?誰か知りません?/Почав цікавитися, чи є япономовний твітерянин у Румнії, чи ні. Мабуть є, а не знаю, як шукати. #
  • 夏に日本行くとき、iPod タッチ買おうかなあ。 #
  • … Андрій перемикнув його й одразу розв'язив проблему. Я не знав як робити. Він чудовий… От. #
  • Раптом айпод припинив працювати й я злякався, бо по-перше, це не мій, по-друге, без нету я не можу мандрувати (можу). Але … #
  • 出発の数時間前に借りていたipodが動かなくなって、慌てて持ち主宅へ行くと、再起動だけで解決した。再起動の仕方を知らんかったんだもん…。ともあれ、旅行中のネットに関しては、一安心。 #
  • «Про історію та походження назв "уха" та "юшка"» : Вікіпедія http://t.co/nOv5HiOУха Хтось завзято написав у такій стрінці… #
  • @MaryankoD У яп. мові теж зникло багато слів з періоду Мейджі досі. #
  • Ок. Встаю з ліжка й снідатиму./さて、スープの議論もひと段落ついたし、あさめしにする。 #
  • @Jillian_Punk У Львові скрізь полонізм:) Одна старша вчителька укр. мови наполягала на тому, що "суп" не українське, а має бути "зупа". #
  • @tsimokhin Так, та сама тема:) #
  • @gontsa @diodoroff @offthepig До речі, у японсбкій мові вже є слово "супу" як суп, часто вживане, але лише про супи з іноземих кухнь. #
  • @gladkij Я теж так розумів, хоча у Львові буває юшка з грибами без риби. #
  • @_inner_peace_ Я люблю всякі діалекти;) Просто так мені пояснюють викладачі, але не забороняють:) #
  • @gontsa Так, борщ теж досить заплутане слово) Смачного тобі! #
  • @_inner_peace_ То діалект у Львові. Навіть учителі укр. мови іноді думають, що воно українське слово. Але насправді польське. #
  • @gontsa Я фанат українських супів і все знаю) А в нвс справді є юшка з грибами без руби. Якщо з рибою, написано «рибна» в пузатій хаті. #
  • @Jillian_Punk @Mary_Lemberg «Зупа» точно запозичене з польської. Навіть у словнику немає. #
  • スープという言葉は外来語でユーシカがウクライナ語の古い言葉だというので、じゃあこれは、「日本のユーシカ」って言える?と聞いたら、言えない、スープだ、と言う。現代日本語の「しる」と「スープ」の関係と同じだな。 #
  • «Суп» запозичене, але стало загальнішим за «юшку» щодо вживання, наскільки я зрозумів. #
  • Донька господаря казала: «„Суп“ є російське слово, а українське „юшка“». «Ага, тож це японська юшка?», – запиав я. «Ні, ні, це суп». Гм. #
  • @yu53ki8 レシピ見たら、肉入れてました。 http://t.co/fzcMpTa (携帯サイトかも) #
  • @yu53ki8 非公式RTしてもいいですよ。緑のボルシチ、わたしが飲んだものには肉も入っていたことありません。材料は確かすいばたくさんとニンジンタマネギ、スメタナ、ゆでたまごと塩だけじゃなかったかなあ。ボルシチと呼ぶだけで全然似てないですよ。 #
  • @yu53ki8 緑のボルシチにはビーツが入ってないですよ。 #
  • @dvgj Мабуть відповісти зможу після подорожі. Перепршую за незручність… #
  • @dvgj Отримав повідомлення і помітив тут теж. Вибачте, але завтра я поїду закордон і ще комп зламаний і тому не можу писати довгого чогось. #
  • @MaryankoD ももたろうでんてつ、という有名なテレビゲームの略です。 #
  • @MaryankoD Я це підтримую, бо "русизм" нагадує "Русь", а не "росія". Саме слово "русизм" є "росіянізмом". #
  • 今後、桃鉄は福島をどう描くのだろうか。 #
  • Побачив японськомовний твіт: «Завтра буде сніг. Не можна їсти його». Ідеться про радиацію в повітрі. #
  • @gontsa @ukrainets Я знаю оцет не отець) Тільки помітив, що вони схожі, і почав уявляти про святий оцет. #
  • @ukrainets Переклад є "хонто но онґаку" але рідко вживаємо. #
  • Отец чи оцет… #
  • @Jillian_Punk あら…。それはたいへんでしたねえ…。でも、もうだいじょうぶなら、安心しました。 #
  • @gontsa Я ще у Львові й поїду завтра ввечері;) #
  • @Jillian_Punk ん?入院していたんですか!? #
  • Позичив «а й под» у Ксенії. Тепер щиро дякую, я ще живий у віртуальному світі./iPod touchを借りて、そこからネットしてる。書類のことはしばし忘れよう…。 #
  • @MaryankoD Японською часто чую такі, хоча жартома. 生きててすみません。生まれてきてすみません。тощо. #
  • MacBookのファンが壊れて使えないし、試験が全部終わって仕事がないし、今夜はひま。/Сесія завершилася й макбук зламаний. Нудно зараз. Завтра ввечері виршу,але було б краще сьогодні #
  • 「性欲を満たした結果、子どもができる」という発想が完全に抜け落ちていたので、目から鱗。ふーむ。 #
  • @CTALEBAP Японською не кажу "ау", до речі;) #
  • 納税証明書と犯罪経歴証明書ねえ…。ここにいながら取れるんだろうか。 #
  • @cazarova Мабуть стукають і відразу звертаються. Тому відповідь: «Що?» чи щось таке. #
  • Стукають двері мовчики — то якось офіційно для мене як в офісі. Можливо, це теж відмінність культури. #
  • . @MaryankoD Чесно кажучи, не знаю. Часто я не зачняв, і якщо зачинено, люди не стукали, а відразу кликали мене. Ну, так, часто не стукають. #
  • Ага, «хто там?» найпопулярніше… Зрозуміло, дякую вам! Буду питати хто вони! #
  • До речі, у Японії стукають двері 2 рази, а тут — 3. #
  • @wordmasterUA Мабуть справді так. А як у Харкові? Стає краще?? #
  • Коли хтось стукає двері вашої кімнати, що кажете? Я ж не знаю українською, і кричаю: «Ауу!» #
  • @MaryankoD Здається, що є якась програма. Колись завантажив #
  • @sasha_october так, точно! Я хотів когось запитати про це. Дякую :) #
  • @kitsjux Так, вони спеціально малюють таке на вулиці. Шкода, бо точно іноземці нижче оцінюватимуть Україну, якщо бачать такий неприємний. #
  • そういやあ、今日電車の切符を買ったときの窓口の対応が過去最高によかった。感動してにやけた。着々と接客姿勢が改善されている。よきかな。 #
  • Сьогодні працівниця в зализничній касі в центрі була дуже приємна й ввічлива. Дуже. Аж я вразився. Точно поведінка працівників поліпшується. #
  • @tech477 Тішуся, якщо він комусь допомагає:) #
  • @LesyaMajdanska Ага:) Але матеріали не мої думки, а з конкретного джерела:) #
  • Давно не перевіряв мого бота @ukrayinskamova . Отримав багато питань. Даруйте. Я вже виправив помилку «розПОРНений»… #
  • @blue__tea Дякую! :) Написав ДМ. #
  • 気になること:あのあたりにたくさん住んでいたユダヤ人はもういない。チェルニウツィーのウクライナ語はルーマニア語語彙がたくさん混ざっている(ルーマニア側はどうなのだろう)。 #
  • もう少し言えば、ブコヴィナ地方は(も)歴史・文化が入り組んでいて、ちょっと興味があって、ウクライナ側だけじゃなくて、ルーマニア側も見ておきたいなという気持ちがある。現国境で遮られているものといないものをバス移動しながら見るのは楽しいかなと。 #
  • @v_dyachuk Проте, так, то таки можливість. #
  • @v_dyachuk :) Справді саме історія нескладна, а моє відчуття складне) Нема, ні часу, ні грошей, але треба виїхати в такому сезоні. #
  • @masataka_ishida 昔テレビで見た壁画の教会が見てみたかったんです。ポーランドはもう2回行ったから、どこが安く行って帰れるかな、と思って選びました。 #
  • @v_dyachuk Це складна історія. Маю виїхати кудись раз для оновлення реєстрації України. Будь-куди. Гіколи не був там, тому. #
  • 数日ルーマニアのスチャヴァというブコヴィナ地方の小都市に滞在するんだけど、何を食べたらいいですか? #
  • @v_dyachuk Я ще маю поїхати звідти до Румнії:) #
  • До речі, квиток нічного поїзду коштує лише 46грн… Дивує мене./明後日出発の電車の切符が夜行で9時間乗車なのに、400円程度でびっくりした。ウクライナの電車、そんなにひどくないのに、さすがに安過ぎやしないかしら…。 #
  • Купив квиток потягу й точно буду в Чернівцях 23-го з 8 до 15. Якщо ніхто не зможе кавувати зі мною, фотографуватиму сам зимовий пейзаж;) #
  • Завершив чимало справ сьогодні. Тепер на ліжку насолоджуюся кавою та шоколадом. Гарний початок вечора. #
  • @alexey_laa Ліпше не питати про правила укр. мови ;) #
  • まだまだリヴィウでは「ユダヤ人に死を」などの落書きをしょっちゅう目にするし、見かけるたびに人に幻滅する。 #
  • @MaryankoD Я все розумію через свій дозвід) Я ще не звик питати й часто отримую несвіжі речі… #
  • @alexey_laa Зберігаються й несмачні в магазині. #
  • @Inarius_ Знаю, що є люди з такими думками, але писати на стінах на вулиці, це вже страшний бруд міста в різних значеннях… #
  • @MaryankoD Принаймні віримо працівникам або своїм очам і не питаємо. #
  • Побачив два однакові написи "Kill Jews" на вулиці. Дуже прикро й сумно, що нині є такі люди у Львові. #

Powered by Twitter Tools

Twitter Weekly Updates for 2012-01-20

January 20th, 2012
  • @tech477 те й те. Віримо в працівників, і вони про це гордять. Тому питання буде образою. #
  • Коли є практика розмови на ринку, студенти часом кажуть японською: «чи це свіжий?» І це мені трішки смішно, бо японською не питаємо про це. #
  • 学生に市場での会話をさせると「これは新鮮ですか」との質問が出てくるのが、ウクライナの現状であります。 #
  • @macprok @tamila05 трохи правда, але цей ієрогліф набагато відоміший як зґвалтування, ніж те значення… #
  • Згідно з новиною, перший сніг у центрі Токіо сьогодні. RT “@asahi: 都心で初雪観測 平年より17日遅く http://t.co/s3e0oBS” #
  • ぼくも学生のとき、弁当をしばしばふところに忍ばせとったが、中身は白米だけをパンパンに詰めていて、おかずだけ食堂で買って食べていた。ライスが大盛りだと210円とかしたので。 #
  • Я носив бенто іноді у студенстві, але вміст був лише рисом. Купував щось у їдальні, їв з бенто, оскільки там зварений рис коштував 2 євро. #
  • @Nami_Gaeshi @jpn_ukr2 です。 #
  • 8年前の私が22歳のときには、ツイッターもフェイスブックもタンブラーもyoutubeもwikipediaもなかったけど、インターネットがあって良かった、なかったら人生まったく変わっていた、って心底思っていたからね。 #
  • 鹿君( @shikakun )はあと8年ほどしたら30歳になるのだが、その時何が残っているかなあ。 #
  • 恋心は常にねじれているし、コンピューターのファンがぶっ壊れていて、まずい。 #
  • 子どもの頃からやけに臆病だから、それを克服しようと色々修行してるんだけど、大きな音で誰よりもビクってなるのとか、いいかげん直しようがないよなと思い始めてる。 #
  • でも、それよりか、「禁止」とか「制限」とかで、精神的に萎縮してしまっていることの方が問題。頭では大学よりも写真の方が大切なのはわかっているんだけど、色々な場面で気持ちが出遅れる。まだ騒動があってから1ヶ月ぐらいだからと言い聞かせてるけど、状態はよくないんだよなあ…。 #
  • ヌード写真のオンライン公開を大学側に禁止されているので、色々写真を分離・再編集するのが嫌でウェブサイトは封印しているのだけど、いずれ再公開するし、タンブラーに細々とアップロードするのは続けるし、勢いで消しちゃったフリッカーも一応戻した。フリッカーは本当に『一応』だけど。 #
  • @JohnSypal サイパルさん、日本に10年以上住んでるんですねえ。 #
  • Мов заметіль надворі./外は吹雪いている。 #
  • @kitsjux То довга історія й зараз не можу написати тут. #
  • @kitsjux Але тепер у мене особлива проблема з роботою й не можу показувати фото в інтернеті, зокрема жінок. На жаль. #
  • @kitsjux Ага, зрозуміло. Ну, то вже важко показати, бо я, як фотограф, маю певний смак, але дуже широкий. І взагалі це показую з фото. #
  • @kitsjux Вибачте, але не можу нічого згадати відразу. Якщо мені щось буде цікаво або смішне, показуватиму у Твіттері. #
  • @kitsjux Так, я розповідаю про свій смак :) #
  • @kitsjux Ні, таки мені не подобаються) #
  • @kitsjux Радше, мені не подобається спосіб гумору. #
  • Не люблю "гумористичних" картинок у чорних рамках з різними написами. Вони примітивні. #
  • @ArciArt Ага, тоді буду вітати з Чернівців або Румнії)) #
  • @islanderua Дякую! Надіслав ДМ :) #
  • @ArciArt До Румнії кілька днів :) #
  • Я буду в Чернівцях зранку до 15-ої години 23-го цього місяця. Потім поїду закордон автобусом. Якщо хтось має вільний час, чаюватимемо :) #
  • @TatianaOrlowa Історична тенденція яп., що чим складніше речення, тим гарніше люди вважають. Але буває просто складно без змісту й дивно. #
  • @TatianaOrlowa "До того часу, коли навіть шрам на серці/грудах, який сам зробив, буде красивим." У таких піснях просто гра слів буває. #
  • Оця щедрівка найбільше сподобалася: http://t.co/lUlPAaU 今夜は、シチェードルィ・ヴェーチル、豊潤の宵。12の料理がふるまわれた後、シチェドリウカ/щедрівкаという歌が歌われる。一番気に入った歌をyoutubeにて。 #
  • Щедрівки співають. Щедрий вечір, добрий вечір :) #
  • ルーマニア小旅行、1万円ぐらいで済ませられないかな。宿4泊30ユーロ、交通費40ユーロ(往復+教会巡り)、いや5日の食費30ユーロは無理だな…。 #
  • というわけで、今夜は「シチェードルィ・ヴェーチル/Щедрий вечір」(地域によっては13日だが西ウクライナは18日)。イエスのヨルダン川での洗礼を祝う19日の前夜の行事。大掃除をして、またクリスマスの時と同じ12の料理が作られている。 #
  • Кинув килими з балкону надвір і паликами били й чистили. Цікавий спосіб./「絨毯を窓から投げてきれいにするよ」と言われ、意味がわからなかったが、実際に3階から中庭に放り投げ、階下の雪の上で棒で殴って掃除した。 #

Powered by Twitter Tools

ウクライナで飛んだクビが戻ってきて繋がった

December 10th, 2011

水曜日に、解雇通告を受け、意気消沈をしていたけれど、その晩学生達が団結し両親に声をかけ、翌日正午、皆が集合し再度学部長に文面での申し立てをしたそうな。話では、学部長は「こんなことが起こったのは大学の歴史上初めてだ」と驚いていたそうで、その結果、何と前日の解雇通告が撤回され、わたしは勤務を許可されたのだ。びっくり。

そうとは知らない私は、どうやって生計立てて行こうかな、周りの人の話では割とどうにでもなりそうだな、とのんきにしていたのだけれど、爾後、親御さん達に「今すぐ大学へ来てくれ。話したいことがある」と電話で呼ばれ、小さい肝が更に縮んでいる状態なので、びくびくしながら向かったら、解雇撤回の話をされ、来年度の契約改善のために最大限協力してくれると言う。「わたし達は、先生の味方ですよ!」と多くの親に言われ、大学の廊下で泣き出してしまった。そして、その後学生達に抱きつかれ、おれいを言いながら涙が抑えられなかった。人に愛されることは、こんなに幸せなことだとは。

しかし、その後、大学から公式な解雇撤回の通達があるだろうと構えていたけれど、夕方になれど一向に連絡がない。同僚に電話するが、まだ何も連絡がない、とのこと。翌日から仕事をするのは、心配なので、授業の準備を意気揚々としている学生達に、ごめんけど、明日はまだ出来ないと伝える。無数の「お帰りなさい、先生!」のメッセージに返事が出来ずにいた木曜日。あと少し、待っててね、みんなのこと、大好き!と返す。

さて、金曜日。今までは学部長と会う時は、いつも同僚と一緒だったが、今回ばかりはもう誰かに頼ってはいられないと思い、一人で話すことを列挙して、学部長の部屋へ入る。解雇撤回は本当なのか、いつから働けるのか、そのための条件は、来年度の書類についての話があったらしいが具体的に何についてのことなのか、等、細かく尋ねる。色々不安だった点は、きちんと答えてもらい、最終的にわたしは大学に復帰出来ることを確認できたのだった。

学生に連絡。「来週から授業をします」と言うと歓喜の声。ありがとう。本当に。火曜日にする筈だったテストもするよ。準備していた歌もあるから、それも歌おう。

その後、専攻教員で集まって会議。どうして今回のことが急に起こったのか、ことが起こる前の話し合いがどうして出来なかったのか。それから私に対して教員としての節度について諭される。学生の写真はいかなるものも一切公開してはならない、とのこと。そして、マナーとして、解雇に関して、理由等を他言してはいけないとのこと(しかし、言わなかったら、復帰は絶対なかったよなー…と)。何にせよ、ウェブの写真はほとんど削除しないといけなくなり、かなり写真活動の制限しないといけなくなってしまったと思っている。それについては、落ち着いてから考える。

まあ、とまれ、復帰。前々から抱いていた、大学に対する否定的な感情は、直接悪意を向けられたことで、もう元には戻せないと思うけど、学生への愛、学生からの愛は最大限に高まり、これが彼らの日本語の上達に繋がるなら、雨降って地固まるだなと思っている。彼らが卒業するまでくらいなら、辛抱出来るだろう。その頃には永住ビザが手に入るかもしれないし、そうしたら他の仕事をすることも容易になるし、それがダメなら他国で暮らしたって良いし(今回、ポーランドで仕事するのはどうかとも聞かれていたし)。この学生達のためにあと2年間働きたい。

…というわけで。みんなで、公園に集まり、ケーキでお祝い。学生の一人が持ってきたケーキがとてもおいしかったし、寒かったけど、とてもうれしかった。「先生、わたし達は先生が大好きです」とたくさんの学生に抱きつかれる。ありがとう、みんな。心底、感謝してる。わたしは、幸せです。

さて、じゃあ、写真はどうするか。大学新聞の出版の責任者である友人に会いに行き、顛末を話す。写真が撮れなくなったことや、書類面の話等、色々相談に乗ってもらう。彼は大学内ではかなりリベラルな方なので、もう少し頻繁に会って、意見交換をしていこうと思っている。現状、大学にいる限りは多くのものが公開出来ないのだとして、ただ、撮ることの制限がないのなら、大学を出るまでの辛抱と思って、温存しておくこともありうる。例えば2年。向こう5年もここに残り続けることもないだろうと思うし、2年ぐらいなら耐えれるんじゃないかと。しかし、それは公開出来る写真出来ない写真の検討も含めて、もう少し落ち着いてから考えた方が良いかもしれない。

ところで、アパートに帰ってから、ホストの家族に話したら、感激してもらったあと、「ソヴィエト時代は珍しいことじゃなかったんだよ」と話が始まった。「誰かが、KGBに密告したら、仕事が翌日から無くなって、他の職にも就けなくなるなんて話はしょっちゅう。運が悪ければ、シベリア行きだったんだから。」と。そうか、この青天の霹靂な展開は、共産圏的な密告システムの名残だったのか…。話は続いて、当時は「わたしは外国人と話しません」とか、たくさんの項目にチェックをいれて誓約書を書かされたりすることが頻繁にあったらしい。今回、我が身に降ってきたことと比べると、見えないところのぬめっとした感情がうごめく、目立ったものから抹殺される裏切りの社会を想像し、身の毛がよだった。そこに今回は、学生達の力で救われたんだから、時代は新しくなっているんだけど、こええな…。

まあ、当面はおとなしくおとなしく。学生の日本語の上達(のみ)のために、尽力する所存です。みなさんに、最大限の感謝。

Twitter Weekly Updates for 2011-12-09

December 9th, 2011
  • Велика проблема з'явилася. Поки замкну акаунт і мовчатиму. #
  • 大きなトラブル発生。ちょっと沈黙します。 #
  • @mamiplatko たぶん、いちばんかんたんなことばは「うるさい!」です。英語のShut up!もよく「うるさい」とほんやくされます。:) #
  • Під дощем іду на каву./大雨の中、喫茶店へ。 #
  • @mamiplatko 「私『を』起こした」「兄『は』〜」「そのコンピューターは『音』がとても小さい」がいいです。いいですね。最近わたしのコンピューターは音が大きくなっていて、しんぱいしています。 #
  • @MarinaBoiko 「天気がよかった『か』ら(причина)」ですね。ボーイコさんはしけんにおくれませんでしたか?:) #
  • @AnnaKoriaga N5はときどきむずかしいぶんぽうがありますからね。まあ、2月をまちましょう。 #
  • @OlyaLebedieva おお、レーベジェヴァさん、もうローマじじゃありませんね!日本語がありますね!:) #
  • @NataliPiliukova あまりむずかしくなかったですか。それはよかったです。地下鉄はべんりですね!(※キエウ→「キエフ」か「キーウ」) #
  • @shikakun 牡丹鍋おいしいよ。 #
  • うちの2年生がみんな言ってるんだけど、そんなにN4のリスニングが簡単だったの。N3の勉強させた方がよかったかなとも思ったけど、勉強始めて1年3ヶ月でN3は酷だよな…。キーウ大は学部が3年間になったせいで、2年でN3らしいけど、うちの大学では去年まで2年はN5だったし。うーむ。 #
  • @AnnaKoriaga 「リヴィウへ『帰りました』」「てんきがわるいです」がいいです。しけんはどうでしたか? #
  • @vikki_tricky リスニング、そんなにかんたんだったんですね。でも、むずかしいより、よかったです。)ゆっくり休んでください! #
  • @nagi_kun おつかれさま!場所が見つかって、よかったです…。 #
  • @Elena_Shyian 「かさを『持っていかなきゃ』」がただしいです。「とる」にはбрати "зі собою"の意味がありません。 #
  • @helenarebel «ошьоґацу(Новий рік)» http://t.co/QCT9GtDF Точніше, пісня перед Новим роком:) #
  • @haritatsu Дякую, але то мабуть краще, що хтось буде співати. Я вже кілька завантажив. #
  • @haritatsu Це я теж знайшов. Я зовсім не знаю айнської мови. #
  • 井上陽水の「リバーサイドホテル」、「金属のメタル」が重複だってのはわかりやすいけど、「夜明けが明ける」も重複だな。http://t.co/5emcDA7Z «Готель Біля Річки» Іноуе Йосуй #
  • 能力試験も終わったし、来週は「赤鼻のトナカイ」でも歌おうと思う。One Piece見てる学生には絡めで教えられるし。でも、ネットにいい動画がないなあ。 #
  • Ось, усесвітний тест японської мови закінчився сьогодні. Цього тижня будемо співати японські пісні про Новий рік і Різдво. #
  • @kobzar То щось схоже теж кажуть у Японії) #
  • @kobzar Ага, зрозуміло. Не знав чомусь. #
  • @aishebarachan ああ、そうですか。N2はむずかしいですよねえ…。 #
  • @aishebarachan N3ですか?N2ですか? #
  • @aishebarachan アイシェギュルさんはどの試験を受けたんですか? #
  • @kobzar Мабуть "стало треба" неправильна фраза. Як описати, коли з'явився обов'язок? #
  • @kobzar Тоді раптом стало треба пошукати нову квартиру й припинив, і потім забув. Але маю намір дописати. Чекаю відродження мотивації…) #
  • 学外の会社員の人で、私が家庭教師で日本語を教えている人が、能力試験が終わって、「去年全然ダメだったのに今年はかなり出来た実感がある、とても嬉しい、火曜日から早速次の勉強をしたい」とメールを送って来て私も嬉しい。(能力試験後はしばらく生活厳しいと思ってたから、金銭的にも有り難い。) #
  • @gontsa То можливо, але тоді є певна відмінність. #
  • @gontsa Втрачатиме місць і якщо буде менше, ніж 2/3, потім партія сама не зможе змінити коституції. #
  • @gontsa А кажуть, що на 50 зменшиться кількість місць (приблизно 260). #
  • @gontsa То можливо. Москва та Пітєр пізніше голосували. #
  • Я сьогодні смажив ковбаси з 3-річним російськомовним хлопчиком. Цікаво робити вогнище./ダーチャに行って、焚き火をおこして、ソーセージ焼いて来た。 #
  • @nemico どこにする? #
  • Японські газети повідомляють, що в РФ урядова партія не отримує голосів як вони сподівалися. Гм. #
  • @srakamotyka То не опитують у Японії. Треба пошукати. #
  • 日本語の呼びかけの助詞、「よ」「や」は現在どのくらい、どんなところで使われているんだろう。(例:じいさんや。お前さんよ。兄ちゃんよ。おお、神よ。友よ。)ロシア語で消えた呼格、ウクライナ語では残っているけど、使われないことの方が多い。(例:オレーナ→呼格:オレーノ) #
  • Кличний відмінок «друже», то такий приємний. Японською нині ніхто не кличе «友よ». Наче лише в піснях або в якихось рекламах. #
  • Нещодавно розповів наш друг з Китаю, що у Львові його подругу побили під час одного футбольного матчу й у неї одне вухо стало глухом. #
  • (Відео) «Європа побоюється проявів расизму під час Євро-2012» BBC Ukrainian http://t.co/AlhaOgqu #
  • Згідно з новиною, нині 82% японців ставиться до США позитивно й цей відсоток найвищий після того, як почалося опитування в 1978р. #
  • @dennydov I've studied with "Teach Yourself Ukrainian". They can buy on http://t.co/cOlogGmI, and maybe can find files online. #
  • @kobzar Господиня негативно ставиться до алкоголі й я ще прикидаюся чемним… #
  • Переглядаю іранський фільм. #
  • У цій новій квартирі перший раз таємно п'ю пиво в темряві./新しいアパートで初めてビールを飲んでる。アパートの人がアルコールにいい印象を持っていないようなので、こっそりと。 #
  • @kobzar Галичанин ти! :D #
  • @haritatsu そうね。ビール飲んで、すっかり忘れちゃったら、あっという間に月曜日なるだろうしねえ。 #
  • @atsagums Немає за що :) #
  • @atsagums Ой, неправда, десь 1450 років тому. #
  • @atsagums Тоді «hi». Коротке й ,можливо, найдавніше слово. Понад 1500 років тому було вживане в документі. #
  • @atsagums Ага:) Залежить від стилів тексту. Науковий, розмовний, для дітей чи для дорослих тощо. 4 слова в повсякденному житті:) #
  • @alexey_laa А я б хотів нулевої години) #
  • @atsagums Є кілька слів. Найчастіше вживаємо «Тай-йо» :) #
  • Студенти вирушили до Києва щоб скласти щорічний тест умінь японської мови й настала тиша тут./学生が能力試験受けに首都キーウへ出発したようで、ツイッターは静かになった。ちょっとそわそわ。 #
  • Складний годинник: http://t.co/2dRswxgp 複雑な時計。 #
  • О, ця фірма теж пише «чипси», а не «чіпси» за правилом дев'ятки. http://t.co/VM7tDdEu #
  • @da_yura Часто порівнюю з іншою ціною. Проте я дуже рідко купую побутову техніки, тому взагалі не так серйозно придивляюся. #
  • @Web_tem ああ、治りませんでしたか…。試験の時も薬を飲まなければなりませんね…。こまりましたね…。(※ちょし→ちょうし) #
  • @demented_japan 「電車『に』乗る」です。忘れ物に気をつけてくださいね:) #
  • Ходив у супермаркет, але займався маркетингом, а купив продукти звичайно. Між іншим, випадково побачив свою студентку:) Готуватиму карі. #
  • 近所のスーパーに行ったら、学生に似ている女の人が前にいて、服も髪型も似ているなあと思っていたら、本人( @AnufrievaInna さん)だった。今夜の夜行電車でキーウまで、能力試験を受けに行く、その旅路の買い物だって。 #
  • @MatskoJ どういたしまして!がんばってくださいね:) #
  • @MatskoJ 「ごろ」と「ぐらい」は同じです。(※「ちがうですか」→「ちがいますか」) #
  • @mrpetruccio @gontsa Ага, ясно. Усе-таки маркетинг) #
  • @da_yura Ні, мав на увазі «читати ціни, а не купувати») #
  • @mrpetruccio @gontsa То читати ціни? Тоді, мав на увазі «піду на закупи») #
  • @gontsa Так, буду читати всі ціни там) #
  • Проводив одне заняття й прийшов додому. Більше немає плану у ці вихідні. Можливо, піду до супермаркету й займатимуся маркетингом там. #
  • @bozkolozko 「心配『している』(тепершній)」がいいです。楽しい旅行になるといいですね!:) #
  • @sonsosonya 「じしょ」ですか?いくらでしたか? #
  • @SoMuchAfrica 「チケと」→「チケット」、「かいきおした」незрозуміле. #
  • @rinsfire @KsuRuch Усесвітний іспит японської мови:) Буває лише раз на рік. #
  • @yulia_neGi 自動詞と他動詞はリストを作って、おぼえるしかありませんねえ…。 #
  • @yulia_neGi 「助かってください」→「助けてください」です。「助かる(じどうし)」「〜を助ける(たどうし)」。ユリヤさんもがんばってくださいね!:) #
  • Наш ґазда щойно сказав: «Дєнкує, взаємно», у сусідній кімнаті. #
  • @inofffensive あ、すみません。さっき、一つまちがいがありました。「飲みます」はグループ1ですから、「飲ませられる」か「飲まされる」がいいです。グループ2が「〜させられる」でした…。すみません。 #
  • @inofffensive さっきの「心配させてしまった」はとても上手な使い方ですよ!しえきうけみ形はむずかしいですが、試験の中にもんだいは一つぐらいしか出ませんから、そんなに心配しなくてもいいです。「わたし達は能力試験が終わってすぐ、先生『に』漢字のテストを『書かされる』」 #
  • @inofffensive 「飲ま『させられ』てる/飲ま『せられ』てる」спонукальна-пасивнаですね!:)でも、とてもいいお母さんです。「飲ませてくれている」がいいかもしれませんね:) #
  • @AnufrievaInna ええ、よくわかりました。 #
  • @Jillian_Punk !!!!…寝てください!!!!(風/вітер→風邪/застуда) #
  • @AnufrievaInna ああ…なるほど。だから、みんな、わたしが正月一人だと言うと、「タカシ…あなたはさみしいでしょう…」と言うんですね…。 #
  • @LiliaLoza#
  • @AnufrievaInna わたしはもうあまり若くないですからね…) #
  • @vikki_tricky ユーロ2012のグループの話、もう日本語のニュースが出ましたよ。http://t.co/lNmlDl0a #
  • @Stegniy Я то теж:) Якщо хтось кличе мене, то добре, але навіть коли ніхто не запрошує, усе одно мені добре. Бо п'ятниця – свобода) #
  • ユーロ2012、ウクライナはグループDだそう。ウクライナ、イギリス、フランス、スウェーデン。過酷だな。 #
  • @AnufrievaInna ウクライナの人はお正月をいわうのが好きですよね:)日本のお正月は、どこにも行かずに、うちでお酒を飲みながら、家族とゆっくり休みますから、たぶんわたしも何もしません。 #
  • @sherepera Наприклад? Я прибув до Чернівцях уранці, і ввечері вже назад вирушав тоді) Коротка подорож, але один твітерянин робив екскурсію:) #
  • @ProVal Так-так, схожа зміна буває у Львові теж. То добре, уже почали робити. #
  • @Urka07 Ага, не знав, що у вагонах теж є. Але так, то краще. Усі японські туристи казали, що вони не знали, куди йти. #
  • @sherepera Так, п'ятниця! Але якось я звик до п'ятниці без друзів. Треба відзвикнути й бути активний у пошуці… Хто-о-ось! #
  • Кажуть, у Києві тепер показують назви станцій метро латиницею також. Тож я вже можу запросити мого батька до України./キーウの地下鉄にラテン文字表記が出来たそう。 #
  • @sherepera На день народження то добре:) Я взагалі не маю плану в ці вихідні. Треба звертатися до когось конкретно. Думаю зараз) #
  • @AnufrievaInna そうですねえ…。デートの前は食べないようにしています。男の人と会う時は、ちょっと食べるときもあります。:) #
  • @sherepera Я був у Чернівцях улітку:) Дуже гарне місто насправді й досі кажу, що найкраща подорож була серед українських міст. #
  • @vikki_tricky ああ。「絶望」と書きましたから、びっくりしました。(絶望は、ぜーーんぜん、きぼうがない時に言います。)わたしはのどが痛い時は、のどをひやさないようにマフラーをまいて、たくさん寝ますよ。おだいじに!たぶん、復習よりもよく休むことのほうが大切です! #
  • @sherepera Мені 30. То було б добре, я люблю те й те:) Так, маю будувати якесь щастя…. #
  • @sherepera :) Так, то може дійсно треба шукати:) Не думав серйозно. #
  • @vikki_tricky え!?何があったんですか?? #
  • Після канапки зі шкуварками та часником, п'ю чорну каву. Самотній вечір)/豚の脂の揚げたのとニンニクをパン切れに乗せて食べたあとに、ブラックコーヒー。人に会う予定がない金曜日。 #
  • @maegasira3maime どうだったかな…。辛口って書いてあったから、辛口なんだって思って飲んでたけど、ちょっと思い出せません。ストローで飲んでました。 #
  • @maegasira3maime 鬼ころし、うまいですよ。よく飲んでました。 #
  • @MarinaBoiko ああ、みんなかぜをひいてしまいましたね…。今夜はよーーーく休んでください! #
  • @___Liana___ ああ、じゃあ、大丈夫でしょう。かぜには気をつけてくださいね! #
  • @NataliPiliukova そうですか。それはよかったです。※「ライスでもとてもおいしかったです」→「でもごはんはとてもおいしかったです」(ライス вживають у конкретній назві як カレーライス, а рис – ごはん) #
  • @___Liana___ サンプルの問題はどうでしたか? #
  • @danylyak_sofia 「きよう」「きうよ」→「きょう(kyou)」です。 #
  • @MarinaBoiko 「温度計を割れた」→「温度計を割った」(「〜が割れます」じどうし、「〜を割ります」たどうし)。それから、「買いたり」→「買ったり」です。あら、ボーイコさんもかぜですか? #
  • 「めしあがれ!」は言うけど、「めせ!」は言わないなあ。 #
  • @NataliPiliukova 「そばお」→「そばを」、「ざんえん(zanen)」→「ざんねん(zannen)」。おいしくなかったですか…。それはわたしもざんねんです…。 #
  • Кавую знов. #

Powered by Twitter Tools

ウクライナで大学をクビになった。

December 7th, 2011

一昨日の夕方、年に一回の日本語能力試験を終えて帰ってきた学生に会って、問題の中身について聞いていたら、急に同僚から電話がかかってきて、「平野先生、大変です。学部長から電話があって、平野先生は明日から大学に来てはいけないと言っていました」と言われた。「え…?」「平野先生のウェブサイトにある写真について、クレームがあって、テレビがスキャンダルを作ろうとして○×△…(いまいち要領を得ず)。これは学部長の言葉ですが、先生は直接学部長に会った方が良いと思います。学部長は6時まで大学にいるそうです。」と。

一緒にいた学生には「ちょっと大変なことが起きて、大学に行かなければならなくなりました」とだけ伝えて、大学へ急ぐも、学部長はもうおらず、電話をかけてきた同僚だけが残っていた。彼女曰く、わたしのウェブサイトにある写真の中でヌードのものに対してクレームが来て、しかもテレビ局がそれについてスキャンダルを作ろうとしている。ウクライナはキリスト教の国で、キリスト教のモラルがあって、わたしの写真はそれに反している、と判断されたらしいとのこと。ええ、でも、なぜ今になって。履歴書に経歴もウェブのアドレスも載せたし、そもそも2回写真展していてヌードはそこにもあったし、同僚達も来ていたんだけど。と、そんなことを言っても仕方がなくて、学部長に会って話さないことにはどうにもならないのだけど、彼は出張で翌々日の水曜日まで帰らないとのこと。「学部長はとても怒っていました。とりあえず、写真は消した方がいいです。どうして、そんな写真を見せたんですか…」と同僚。

帰って、不服ながらも緊急事態だと思って急いで片っ端から消して、翌日の授業が出来なくなった事を学生に連絡。事の経緯を学生に話すと、学生達が「私達は絶対に負けませんから、先生も頑張ってください!わたし達の大好きな先生をやめさせるなんて!ストライキをしますし、署名も集めます!」と言ってくれて、涙が出た。

さて、翌日、火曜日。水曜日に色々な説明をするために書類を集めたり、色んな人に経緯を説明したりして過ごした。学生から悲痛な声、激励の声があちこちから来る。1年から4年まで明日は集まると言ってくれている。「平野先生が辞めさせられるなら、私も大学を辞める!」「私も!」「明日が勝負!みんな頑張ろう!」という学生達のコメントを見て、涙が止まらなくなる。本当、根っからの問題児でごめんなさい…。

他方で、学外の友人が「実は、タカシの写真の噂は俺も何度か前に聞いた事があるんだ。残念ながらそれらはネガティブな内容だった。思うに、この問題は社会のモラルだけの問題じゃなくて、誰かがタカシの信頼を貶めるために計画したことだと思う。つまり、『策略』じゃないかと。」と言う。童謡のことを彼からだけじゃなくて、色んなところからそれを聞いた。「誰かと喧嘩した事がありませんか?」とか(あります、たくさん)、「ウクライナ社会にはずるい人がたくさんいますからね…。わたしなんかも…」と自分のケースを話してくれたりとか。策略についての疑いはあるんだよね…色々。わたしが外国人として特別枠で大学にいると、他の人の数少ない給料の配分が少なくなって、増給のチャンスが減ってしまう。そして、わたしには探せばいろーんなスキャンダルの種がある(恥ずかしながら自覚はある)。実際、具体的に学生に「平野先生は○○先生の悪口を言っていないか」と質問していた人も知っていて、その学生が「平野先生、気をつけてください。○○○○は先生に何かしようとしているかもしれません。」と言っていたことがあるし。でも、嫉妬や策略の気配はもうずっと感じていたけど、真面目に仕事をしていたら大丈夫だろうと高をくくっていた。実際、事が起こってからも、誰かを勘繰ったところで何も変わらないし、そもそも証拠がないし、わたしの写真にクレームが来たことと学部長が怒っているのが現行の問題なわけだから。取り敢えず、翌日の面談にがんばるしか方法はないと思って脳内リハーサルを繰り返す。

夜は、学生達がその日に他の先生から聞いた話を伝えてくれたり(同僚達は呆れ果てていて、誰も手助けはしないだろうとのこと。そもそも、幾人かは最近ずっと冷たかったし、知っていたんじゃないかと、勘繰りはある)、大学の規則を探してくれたり(そこに写真について何も書いていなければ、問題がないだろうと言っていたけれど、見つからず)、励ましのメッセージを書いてくれたり(もらう度に泣きそうになっていた)していた。翌日のことを考えると緊張して心が潰れそうになっていたけれど、学生達にこんなに愛されているんだなと思うと、幸せでさえあった。勿論、だからこそ申し訳ない気持ちも一杯なのだけど。

水曜日。早朝の窓から、ぼたん雪が降るのが見えて、学生がツイッターに「雪が降ってる!良い結果の前兆!」と書いていたりした。リヴィウの例年より遅い降雪。11時に学部長は来るというけれど、結局彼が現れたのは12時。彼の説明はこう。「非常に残念ですが、あのような写真が公開されていて、同サイトに経歴に我が大学の名前が書いてあり、あなたが両者を結び付けてしまったことから、今後、ここで仕事をさせるわけにはいきません」。
私からの質問「少し質問してもよろしいですか。伝言だけでしたから要領を得なかったので、具体的にお聞きしたいです。クレームが来たとおっしゃいましたが、どのようなクレームが誰からどこに来たんでしょうか。」「クレームが来たのは、東洋学の講座(私の所属)に始めに来ました。ウェブサイトにある写真のプリントを見せ…」…一緒にいた同僚が割って入る「そうです!わたしはずっと知りませんでした、平野先生にあんなポルノサイトがあるなんて!」…私「ちょっと待ってください。わたしはポルノサイトなんて作っていません。あのサイトを見て、日本ではポルノサイトだとは思われませんよ。」…同僚「でも、わたしに見せられた2、3枚の写真は、明らかにポルノ写真でした。あれは、ウクライナでは受け入れられません!」…「だから…、1万枚くらいある写真の中から、故意にポルノに見える写真を選んで、『ポルノ』と名付けてみせれば、そのように見えるものがあるかもしれませんが、それは悪意を持ってそのように見せなければ、そうは見えないはずです。」…学部長「それは確かにそうで、その点は議論が終わらないテーマではあります。ただし、大学としては、そのようなクレームが来た以上は、対処しなければならないんです。」…私「それは理解できます(それが責任者の仕事だしなあ)。では、もう一つ。テレビのスキャンダルの件は、全く話が分からなかったのですが、テレビのクルーが来て、スキャンダルのために取材をしたということですか。」…学部長「テレビ局の人には、文化を担当するもの、芸術を担当するもの、政治や社会の動向を担当するもの、それからスキャンダルを探す担当のものなど色々いて、スキャンダルを探しているという人が来るかもしれないとの話がありました。」(←ここがよく分からなかった。)…私「そうですか。」…学部長「ですから、『今年度いっぱいは』何があっても仕事を大学でさせるわけにはいかないです。」…同僚「え、ちょっと待ってください。『今年度』というのは、つまり、来年度は仕事が出来るということですか?」…学部長「それは分かりません。スキャンダルになったら出来ないでしょうし、何も起きなかったら、どうなるか分かりません。もし、来年度までリヴィウに残っていたら、それはそのとき考えなければいけないことだと思っています。」

他にも色々、わたしが仕事を始めたときから一度も契約書をもらっていないこと、規則についても一度も説明を受けた事がないことなど、色々説明して、話自体は理解してもらえたと思うけれど、とりあえず、今年度中の仕事はもうダメとのこと、そして11月までの給料については払うとのことだった。私は、この学部長は悪い人ではなくて、語調や表情からも内容からも、彼は責任者としてのするべきことをしたにすぎないんだよなあと、思ってる。別れ際には「正直な言葉が聞けて、感謝しております」「我々の関係が再生されることを期待しましょう」と話して笑顔で握手をして別れた。一緒にいた同僚は部屋を出た途端、立ち去ってしまった。寧ろ、問題は同僚達との間に出来たしこりは消えないかもしれないなあということ。彼らとの間に横たわっているのはもっと感情的な問題だし、失った信頼は取り返しがたいなと。

外で待っていた学生達に話す。「ざんねんですが、今年度は大学で働けなくなりました」と話し始めると、たくさんの学生が泣き出した。「でも、今年度はダメですが、来年度仕事ができるかどうかは、まだ分からないとも言われました。ですから、それまでどうするか考えなければなりません。すみません、ぜんぶわたしが悪いんです。でも、大学の外からでも皆さんの勉強を手伝えますし、色々アドバイスしようと思っています。まあ、テストはできませんけどね。ですから、日本語の勉強をやめないで、これからもがんばってください。今日は、みなさん、本当にありがとうございました!」と最後のお礼のとき、みんなの顔を見ていたら、感極まって、声が震え、泣き出してしまった。ありがとう。ごめんなさい。

一緒に来てくれていた中国人留学生の友達とその場を去って、喫茶店でお茶を飲みながら話をする。お茶を飲みながら、冷静になってきて、じゃあこれから何をするかを話をする。友達は、キーウの「日本センター」に連絡すれば仕事があるんじゃないか、他の大学に連絡してはどうか、オデーサとかは?等々とアドバイスしてくれる。でも、大学で働いていたのは、自分の学生が好きだったからで、給料(月給1万円)も環境も激悪だったからなあ…、他の大学ならよくなるとは思えないんよね。それに、オデーサだと、ロシア語の街だから、ポーランドで仕事探すのと大して変わらないし。日本語の仕事じゃなくて、そもそも、リヴィウに残るのか、他の街に行くのか、他の国に行くのか、日本へ戻るのか、色んな人のアドバイスを聞いて、これからのことを考えないとなあ、と話す。まあ、ちょうど、先月恋人と別れたばかりで、今日仕事もなくなったから、こだわる理由はあまりなくなってるのよね。悲しいのは、今教えていた学生達が勉強を嫌いになってしまうこと。毎日、とても楽しく授業をしていたのに、同僚の中の不真面目な先生が担当になってしまったら、やる気をなくしてしまうよなあ…せっかくここまで、よく頑張ってきているのに…と、それだけがとても悔しい。友人は「でも、自分のことを第一に考えないと!」と言う。それはそれで、最もだ。でも、わたしの教え子が好きだからここにいたんだよね…今日まで。

アパートに戻って、アパートの家族に事の顛末を話すと、「心配するな。リヴィウのカトリック大学が日本語教師を探していて、私達はそこの学部長とも知り合いだし、明日早速聞いてみる。あそこは、その大学よりも環境がはるかにリベラルだし、給料だってよくなると思うぞ。他に、プライベートレッスンだって、このアパートでしていいんだから。大丈夫大丈夫」と言う。その会話の最中に一人が早速電話をして、「多分、日本語の仕事あるって」とのこと。話が早い。現状、学外の会社員との仕事だけで大学の給料以上もらってるし、ビザや外国人登録の問題は何とかしないといけないけど、とりあえず、食うには困らなそう。

………というのが、ここまでの流れ。昨日までは息が詰まりそうだったけど、終わってしまったら、楽になった。これを書いている最中も、学生から、「わたし達は先生が大好きです!」「まだあきらめていませんから!」「みんな、先生と追加の授業をしたいです!いつが空いていますか!」「大学のことを恥じています!何で私達の一番の先生をやめさせるんだろう」とひっきりなしにメッセージをもらっている。ありがとう。本当に。わたしもみんなのこと、本当に好きだよ。何ができるか、真剣に考えるよ。今日は本当にありがとう。ごめんね、不甲斐なくて。

しっかし、ツイッターでばれる前に両親に説明しようと思うけど、また怒られるだろうなあ…。理由が理由だけに…。

Twitter Weekly Updates for 2011-12-02

December 2nd, 2011
  • @SoMuchAfrica ×「わろいwaroi」→○「わるいwarui」、×「すきしや(sukishiya)ありません」→○「すきじゃ(sukija)ありません」。それから、「ブコヴェリ(bukoveri)『で』」です。 #
  • @inofffensive 「へんなあじ『がしたよ』」ですね。ラディッシュのサラダ、わたしも食べてみたいです。 #
  • @OlenaHrytsyk 「どして」→「ど『う』して」 #
  • @AnufrievaInna 「彼女『達』は少し『眠そう』だね」がいいです。みなさん、ねぼうしないように、気をつけてくださいね! #
  • @viciouslycute22 「クイウ」→「キーウ/キエフ」、「のりょく」→「のうりょく」です。あと少し、がんばってください! #
  • @LiliaZvonchuk 「じゅうぎょう」→「じゅぎょう」です。 #
  • @Web_tem そうですね。漢字があるから、日本語の勉強は難しいと思います。それはしかたがないです。読むれんしゅうのテキストが欲しかったら、わたしに聞いてください。レベルを考えて、探します。(まあ、それは「試験が終わったら」ですが。) #
  • @Konan_tsundere 「かばん『から』えんぴつを出します」がいいです。(але то вже інше слово だします=витягнути щось(додаток+を) з середнього, а でます=виходити) #
  • @Web_tem リスニングはたくさんやればなれますよ。わたしがよく言っていますが、リスニングはスポーツと同じです。ルールがわかっても、れんしゅうしないと上手になりません。でも、やればやるほど、よくなります。 #
  • @Konan_tsundere До того ж, поняття «заходити» з に. 「へや『に』はいります」「バスにのります」。 #
  • @Konan_tsundere 「部屋『を』出ました」です。(дієслова з поняття «виходити» як 出ます、おります вживають з を. нп. へやをでます。バスをおります。大学をでます。) #
  • @Web_tem ざんねんですが、見られません。世界中の人が12月4日に能力試験をして、それをぜんぶ日本でチェックします。それを全部ゆうびんで送りますから、時間がかかるんだと思います。 #
  • @Web_tem ああ。その文なら、わかります。 #
  • @Web_tem いえ。まだよくわかりません。「私がレバノンへ行けば、一ヶ月(×)間は『あちらにいます。』でも、がっきは終わりませんから(←これが分かりません。тому що семестр не закінчиться???)、行きません。」…、それから「分」→「文」です。 #
  • @AnnaKoriaga Згадав, що коли вона була студенткою, мені сказала: «先生はかぜをひいてはいけません/Викладачем не можна хворіти». Ось, застуда природне явище. #
  • @AnnaKoriaga 「じゅうぎょ」→「じゅぎょう(授業)」です。あら、ユリヤ先生もかぜ(застуда)ですか…。 #
  • @Web_tem それから、「テ『ー』マ」、「何を勉強したらいい『か』と思ってる」「『親』友(しんゆう)」、「行ったら一ヶ月(×)かかって、勉強はまだおわらなかったので行かない(←この文、わかりません)」 #
  • @Konan_tsundere Якщо щось незрозуміле, запитайте будь-де) Стараюся пояснити. #
  • @mamiplatko ありがとうございます!ダンスもだめなんですか!きびしいですねえ。でも、わたしは肉より魚の方が好きですから、あまり困りませんね。:) #
  • @Web_tem 「降る(×)よ」「何だった(×)?」「じゅうぎょう」→「じゅぎょう」です。漢字は、たしか、33課でいいですよ。 #
  • @VeronikaChGonza 「じしょう」→「じしょ」です。Успіху! #
  • @alexey_laa Бо вони не дієслова. #
  • @Yuki_0538 いや、わたしも知らないです。固有名詞なんですかね。流行してるのかなとか思いました。 #
  • @alexey_laa Ні, неправильно. 好きです/きらいです/じょうずです/へたです завжди з часткою が. #
  • @alexey_laa いいですよね、茶道:) ※「茶道『が』好きです」 #
  • @Yuki_0538 これ面白いですね。北海道の「赤いサイロ」で初っぱなからウケました。 #
  • @ProVal Згідно зі словами професора, є слово «кофе», зопозичене з рос., хоча треба дати перевагу на «каву». #
  • @gontsa Дякую й взаємно:) Так, бажаю кавового рятування. #
  • «Чи любите Ви каву, чи любите ви кофе?» http://t.co/tQGPeG88 #
  • Кавував. #
  • 7 градусів. Тепло./12月1日、7度。そんなに寒くない。 #
  • @viciouslycute22 「うち『を』そうじしたり」が正しいです。そのあと、ちゃんと寝られましたか? #
  • @Ustynka 「つぎにかいけんがある」→「つぎ『の』かいけんがある」、「ブラジル『人』」「はなしょう」→「はなそう」 #
  • @bozkolozko 「Харукі Муракамі」は日本語で「むらかみはるき(村上春樹)」と書かなければいけません。アフターダーク、わたしは読んだことがないんですよね…。読みたくなりました。 #
  • @inofffensive 金曜日、かぜが治っていなかったら休んでもいいですよ。能力試験のことを一番に考えてください。(※治らなければ→治さなければ。治る-じどうし、治す-たどうし) #
  • @inofffensive 「ヒールカさんもティモシチュクさん『も』」が正しいです。 #
  • @inofffensive ああ…。ヒールカさんもティモシチュクさんはかぜだし、ザリースコさんは足が痛いらしいし、大変ですね…。みなさん、無理をしないでください…。一番大切なことは、「けんこう」と「能力試験」…。 #
  • (фото) Frankie and the Diver (by Bgrax) http://t.co/fGTbkU2k #
  • @nagi_kun 例えば「トラムに乗っているとき/乗っていたら、トラムはこしょうしてしまった」はだいじょうぶです。 #
  • @nagi_kun 「〜ながら」は、一人の人が二つのことをする時だけ使えます。「お茶を飲みながら(私)、勉強する(私)」、「母は電話しながら、料理をしている(どちらも母)」。今の文は「乗りながら(ショースタクさん)、こしょうした(電車)」ですから、「ながら」が使えません。 #
  • @Skif_Nomad Ще ні) Так, то колись бачив:) #
  • @haritatsu 炒めて、油と肉の部分を分けてるから、普通のサーロよりは食べやすいよ。油の部分もバターの代わりにパンに塗って食べるんだって。 #
  • @haritatsu おいしいよ。でも、たくさんサーロを炒めたのに、シクヴァルカはほんの少ししかできなかったから、節約しながら食べてる。(※「その味はどういうこと?」→「味はどう?」) #
  • @Skif_Nomad Шкварки дуже сподобалися) #
  • @Galneryu 「いそがしかった『です』」(ввічиливий стиль)がいいです。 #
  • З'їв канапки зі шкварками. Ням./サーロをフライパンで炒めて、カリカリにしたものを、パンに乗せてニンニクと一緒に食べる。これまたおいしい。 #
  • @mamiplatko 断食の話、おもしろいですね。断食のとき、音楽を聞いてはいけないと書きましたが、歌を歌ってもいいですか?絵を描くことは?ダンスをおどることは? #
  • @Jillian_Punk @AnufrievaInna ところで、「明日〜〜テストがあるか『どうか』知ってる?」です。はい、いいえ、の質問には、「〜かどうか」と書かなければいけません。 #
  • @Jillian_Punk @AnufrievaInna あら、ピカピカはもうパーニキウさんが説明していましたね。:) #
  • @AnufrievaInna 「ピカピカ」はオノマトペ(ономатопея)です。使い方が二つあります。1.何かがひかっている時(例:空で星がピカピカひかっている。)2.とてもきれい(чистий)な時(例:そうじをしたら、部屋がピカピカになりました。) #
  • @AnufrievaInna 「赤いはな」でクリスマスの歌を思い出しました。「赤鼻のトナカイ」http://t.co/SY72woKR (もともとはドイツの歌ですが。) #
  • @inspirationkat1 コマールさん、おたんじょうび、おめでとうございます!すてきな一年を!:) #
  • @galina_zalisko あら…それはたいへんですね…。のうりょく試験が近いですし、ゆっくり休んでください!私のテストは元気になってから書けばいいですから。(※先生に薬をしょほう『してもらった』(←いいこと)。天気が悪い(×)から、うちに『いた』ほうがいい。) #
  • @sherepera Саме так. Навіть господар має польський акцент з «Л» й я іноді не розумію, що він вимовляє. #
  • @sv_vlad @Asenyk Точніше, немає обох звуків і є середній звук між ними. #
  • @andrey_wild_cat Так, напевне:) #
  • @Asenyk Так-так, у мене проблема з вимови «л» та «р». Іноді помиляюся. #
  • @andrey_wild_cat Я теж поки) Але якщо я тут буду жити, мабуть буду звикати й несвідомо буду вживати:) #
  • @entropijna Ага:) Я знав слова, але рідко чув. Тепер уважно слухаю їх :) #
  • @andrey_wild_cat так, помилив ( #
  • У новій квартирі вживають слова «пательня», «бульба», «ровеР» тощо. Спершу візьму «пательню» собі. #
  • @nemico 言わないし、読めなかったです。「なかわかつ」かとも思いました。しかし、とすると、「半分ずっこ」も方言のようですね。 #
  • @OlyaLebedieva @sonsosonya Також → @jpn_ukr ///// І ще є другий бот @jpn_ukr2 для вивчення японської на рівні N4. Якщо цікаво, теж вартий. #
  • @AnnaKoriaga @SoMuchAfrica @BohdanSmulskyi @NataliPiliukova @ppzzwzlof @OlenaHrytsyk @danylyak_sofia @inspirationkat1 ДОДАЙТЕ→ @jpn_ukr #
  • @nemico 「半分つ」って「はんぶんつ」って読むんですか?「はんぶんずっこ」みたいな? #
  • @SoMuchAfrica І коли пишете, не додавайте простір в тексті. Він у підручнику є, але то тільки для початківців. Зазвичай без простору. #
  • @SoMuchAfrica Виправлятиму. 「ひろごはん」→「ひるごはん」、「しゆくだい」→「しゅくだい」、「きれいます」→「きれいです」、「あまりたかいです」-незрозуміло、「スノボーど」→「スノーボード」 #
  • (Студентам) Чудова програма словнику для навчання японської мови: http://t.co/GTSlH5Yn Перегляньте обов'язково. #
  • Top language shares on Twitter: English – 39%, Japanese 14% – "Arabic Surges as a Language for Tweets" http://t.co/vhhIZ1Um #
  • @nagi_kun ガウディの「サグラダ・ファミリア」ですね。知っていましたが、写真はすごいですね。こんなに大きいんですねえ…。 #
  • @nagi_kun @Ustynka ショースタクさん、いろいろなことを知っていますね。すごいです。 #
  • @hatonohi やかんとなべ一つにお湯をわかして、たらいに移して水で薄めたもので、大体一回分は水浴び出来ますよ。やかん一つだけだと冬場は多分足りません。 #
  • @danylyak_sofia それはいいですね!:) #
  • @danylyak_sofia コマールさんのたんじょうびのパーティーですね?:) #
  • @iSerhiy Ой, Навіть стало страшно уявляти… #
  • @MatskoJ それから、たぶん「ゆじ」じゃなくて、「ゆうじ」さんですね。 #
  • @bozkolozko 「悪くになった」→「悪くなった」、「しおうと思っている」→「しようと思っている」です。今週はみなさん、たいへんなんですね…。 #
  • @MatskoJ マツィコーさんは日本語が上手ですよ。チャンスがあったら、ぜひ日本語で話してくださいね!:)(話さないと、上手になりません!) #
  • @mamiplatko 8月!!!それは明日がんばらないといけませんね!!がんばってください!:)(※一月に新しいのを『もらえたら』)、うれしくなります)←підметはどちらも「私」 #
  • @yujinko なるほど。複雑な書類作成という経験があまりないので、そういう話はためになります。そうですね。日本でも場合によりけりということですね。心中察します。 #
  • @yujinko げ。手続きに1、2ヶ月って大変ですね…。 #
  • @Jillian_Punk はは。ありがとうございます! #
  • @inofffensive あ、ヒールカさん、ツイッターにメッセージを書いたんですが、明日みなさんは朝のついかの授業に来ますか?とてもつかれているみたいですが…。 #
  • @Jillian_Punk ええ、使えますよ。普通の言葉です。 #
  • @ProVal Ну, інколи то сумно мені… #
  • @Jillian_Punk ありがとうございます。でも、「かっこういい」のほうがうれしいです。;) #
  • ウクライナでの一つの大問題は、あらゆる機関での書類作成の「遅さ」「不便さ」だ。パスポート作成に3ヶ月待たないといけないとか、出身都市でなければ作れないとか、学生証再発行が申請までに1ヶ月、申請してから2ヶ月後とか、あまりにひどい。それでも、ソ連時代よりましになったという。 #
  • Не розумію, чому тут роблять один документ кілька місяців… У Японії паспорт дають за тиждень і мабуть найдовше. Раціоналізація для всіх… #
  • @mamiplatko 「作られる」→「作れる」です。それから、деканатのほんやくはむずかしいですが(日本にはありません)、「(学部/がくぶ)事務室」と言ったらわかります。しかし、1月ですか…。長いですねえ…。 #
  • @Galneryu 「いたい」はприкметникです。「のどがいたいます」→「のどがいたいです」。となりのアパートの人ですか? #
  • @VoldiMoldi 「じゅうぎょう」→「じゅぎょう」です。コザークさん、よく同じまちがいがあります。気をつけましょう。それから、「おふろ『に』入りたい」です(заходитиは「に」です)。 #
  • @LiliaZvonchuk ともだちとおさけはいいですね!:)「シャンパーニュ」はばしょの名前です。おさけの名前は「シャンパン」です。 #
  • @MysticHero Не знаю, чи важливо виправити це, чи ні, а точніше テレボウリャ :) #Теребовля #
  • @koi_kiri_chan どういたしまして。おもしろいことを教えることが、わたしのしごとですからね!:) #
  • @koi_kiri_chan おお、「スライム肉まん」ですね。今日は日本語のインターネットのいろいろなところで、その写真を見ました。たとえば→ http://t.co/JD4EjXbv #
  • @Stegniy Дякую:) Хоча то знімали 3 роки тому) #
  • @Frialum Дякую:) #
  • (фото) Стілець стовбуром. http://t.co/Kjs6c2bh #
  • Обпалив рукав лампочкою, чи підпалив, чи підшмалив??RT @andrey_wild_cat доречніше було вжити "підпалив"чи"підшмалив"/ @Lynx_O Може"обпалив"? #
  • @Lynx_O Може. Шукав слово у словнику:) #
  • Підгорив рукав піжами лампочкою у ванні./風呂場の照明でパジャマの袖が焦げた。 #
  • @yulia_neGi Killing me, too. #
  • @sonsosonya 「たいへんな『ひ』」といいます。(『にち』вживане тільки з іншими словами, а якщо окремо "день" – ひ) (むずかしい – 「テスト、かんじ、しゅくだい…」。たいへんな – 「ひ、せいかつ…」) #
  • @viciouslycute22 「うちへ帰っ『て』から、寝た」、「勉強『し』なければならない」です。「作りらい」は「作りたい」ですか? #
  • @nagi_kun ×「勉強しなきゃないし」「復習しなきゃないし」→○「勉強しなきゃ『なら』ないし」「復習しなきゃ『なら』ないし」。あとちょっとです。がまん、がまん!:) #
  • @noshirox 20代の頃の写真だ。 #
  • @yujinko 豚のにおいはありますけど、肉よりイヤな感じじゃないです。写真は3年前のです。 #
  • ウクライナの伝統食材「サーロ」と呼ばれる豚の脂身。炒めてカリカリになったものをパンに乗せ、ニンニクと一緒に食べた。おいしい。 #
  • Випадково придумав, що «самурай» – той, хто сам іде в рай (сам у рай). Потім ґуґлив і дізнався, що я не перший) #
  • @noshirox これ使うことあるけ? http://t.co/wW82odwW #
  • @Ola_bilo4ka Ой, то просто помилився. Колискову мав на увазі…. #
  • @Ola_bilo4ka Так. Поспав раз після роботи й зараз безсоння. Колядки хочу. #
  • @gontsa Мені чомусь здається, що тобі зимно) #
  • @gontsa Так, хотів змінити щось) #
  • @Ola_bilo4ka Намагаюся…) #
  • @Kvitka_ :) #
  • (Тссс. Я ще не міг заснути й мовчки тут читаю вас.) #
  • Чомусь сьогодні після роботи весь час трішки дратуюся. Пив чай, слухав музику, але все одно. Мабуть краще йти спати раніше. Добра ніч, тві. #
  • (студентам) Можливо, вам буде цікаво фоловити @miyasan_bot і @anno_bot які твітують слова режисерів Хаяо Міязакі та Анно (знімав Евангеліон) #
  • @AnufrievaInna 「わたしの湯飲みに島と海が『書かれている』」「お茶の海を飲んだような『気持ちになる』」がいいです。おもしろい文ですね。「島」と「海」の漢字が書かれているんですか? #
  • @VoldiMoldi ああ、わかりました。「じゅぎょう(授業)」です。「じゅうぎょう」じゃないですよ。 #
  • @VoldiMoldi 「牛中輪」は何ですか?「〜〜が終わるとき買い物したい」→「〜〜が終わったら/終わってから/終わったあとで、買い物したい」がただしいです。 #
  • @AnufrievaInna その文で、「心配しながら待ってる」を使うことができます。その人が来たら、今夜は楽しい夜になりますね! #
  • @jpn_ukr2 Не зовсім правильно. Коли немає нижиті, а просто вода тече, теж можна казати «鼻水が出ます». #
  • @MatskoJ 「英吾」→「英語」、「今周」→「今週」、「1日9月」→「9月1日」、「むずかしい周」→「たいへんな週」です。のうりょくしけんもありますからね…。1週間、まけないでくださいね! #
  • @Jillian_Punk そうですか。トトロは1950年ぐらいの日本をうつした映画です。ですから、そうですね、映画にこんなたてものが出てきましたね:)(※おばけやしきらしい→おばけやしき『のよう』/『みたい』) #
  • @helenarebel Так, люблю його фото. Автор дуже відомий у Японії:) #
  • (фото) Японська хата з рослиною: http://t.co/4BiXUhZK (автор: Учіхара Ясухіко) #
  • Перший раз варив рис у новій квартирі./新しい住居で初めて米を炊いた。 #
  • @fed4ev То дуже можливо, що автор вірша взяв тему з цього фільму http://t.co/MOzfG13s! #
  • @Konan_tsundere 6 тижнів тому, у початку жовтня, точно тепліше було. А зараз мабуть немає великої різниці. Може різниця на 5. #
  • @Konan_tsundere Він сказав, що дуже холодно, мабуть через те, що він лише 6 тижнів тому приїхав в Україну. Казав, коли тепло, прийде знов. #
  • @ukrainets Підписали щось дрібне про надання навчальних матеріалів. #
  • Саме попередній Посол не міг приїхати до Львова протягом трьох років, а новий відразу полетів до нас після того, як він посів місце. #
  • Між іншим, скзали, що сьогоднішню церемонію з японським Послом у нашому університеті планували 2 роки тому, тобто з попередником. #
  • @Jillian_Punk いえ、しょるいでは使う時がありますが、話す時は閣下は使いません。「坂田(さかた)大使」でいいですよ。 #
  • @gontsa @morestry Ага, на фейсбуці) Я довго думав, що ти маєш на увазі:) #
  • @Galneryu Ага, дякую. Але краватка тиснула шию ніби смертельно) #
  • @Galneryu Ага, тому не бачив) #
  • @Galneryu Зрозуміло. Перепрошую, так і сталося. А чи ви ходили до церемонії? #
  • @VeronikaChGonza Тоді ваша мати молодець:) #
  • @Galneryu 「〜しかありません『でした』」、それから「。。。」→「…。」がいいです。Хотіли більше пар?:) #
  • @VeronikaChGonza どん означає піалу. Тому якщо рис з яловичиною в піалі, то ぎゅうどん:) #
  • @VeronikaChGonza ぎゅうどんですか?ぎゅうどんは、これです→http://t.co/UlOCk4xE #
  • @Jillian_Punk 「がんりょう」→「がいよう」、「〜をわかった」→「〜がわかった」、「ききなかった」→「きかなかった」。へんな質問じゃありませんよ。聞いたらよかったのに…。 #
  • @ArciArt «Без акценту» мається на увазі «говорити як українці». #
  • @viciouslycute22 「あそこ」→「そこ」、「シャーワ」→「シャワー」です。 #
  • @gilka26 Натхнення різні. Якщо є ваше, немає проблем:) #
  • @Voldes Дякую) Не тільки до того, а просто вже борода та вуса були довгі. #
  • Коли я говорю, де вивчав українську, як довго вчу її, люди кажуть мені, що в мене зовсім немає акценту. Бо щотижня є практика про цю тему. #
  • Дай мені, Боже, уроду. Голитимуся. #
  • @Satan_Bitch Це якщо я скажу, напевне дивно звучатиме) #
  • 明日、大使がリヴィウ大学を訪問なさるとのことで、わたしは正装しないといけないそう。今もまだぼくはスーツが嫌い。着るけど。 #
  • Завтра японський посол приїде до нашої кафедри, і тому я повінний одягнути костюм. А мені дуже не подобається такий офіційний одяг. #
  • だから、5000円(500フリヴニャ)で町の中心で大学まで20分のアパートの一室を光熱費通信費のみならず食費込みで住めることになっている。色々な人によって生かされていることを、感謝している。 #
  • 新しいアパートの女主人の人が毎日料理を作ってくれる。家賃については話したものの、食べさせてもらうつもりまではなかったので、食費払いますよ、と言うと「あなたはどこでも食べられるけど、娘に日本語を教えられる人は他にいないのよ。払わなければいけないのは私達かもって思ってるくらい」と。 #
  • @MatskoJ змінаの話ですから、「勉強したくなくなる」がいいです。試験はきっと楽しいと思いますよ。:) #
  • @aishebarachan むずかしそうな試験ですね。がんばってください! #
  • І цей процес надихає, і дає мотивацію фотографувати їх якось. #
  • Зокрема лице. Рухи очей, шкіри, рота, шиї… Навіть одне волосся на щоці цікаве. І всяка зміна на них через деякий час. #
  • «Що надихає?», деколи питає мене, коли мова йде про фотографію. Відповідаю: «Люди». Дивлюся дуже уважно й довго на людей, якщо дозволяють. #
  • @aishebarachan 何か難しいものを読んでいるんですね。日本文学の授業もあるんですか? #
  • @LiliaLoza 「聞けば聞くほどクリスマスが『来て欲しくなる』」が正しいです。お正月より、クリスマスのほうが楽しみですか? #
  • @koi_kiri_chan いえ、名前は知っていましたが、ちゃんと聞いたことはありません。そのアルバムを聞いてみますね。 #
  • @Elena_Shyian もしかしたらちがうかもしれませんが、「このたびは、○○○(会社の名前)をごりよういただき、まことにありがとうございます。〜〜〜〜(いろいろな話)。それでは、かいてきな空の旅をお楽しみください。」と言うかもしれません。 #
  • @Elena_Shyian そのことばのほんやくはありません。日本語ではちがうことを言いますが、ちょっと思い出せません。ちゃんとしらべてから、教えます。ところで、×「スチュワーデス」→○「フライトアテンダント」と言います。 #
  • @Elena_Shyian うーん、それはどんな時に言うことばですか? #
  • @koi_kiri_chan 「聞き始めた」が正しいです。(ます形+はじめる/おわる/つづける)はじめに聞いたのは、Dir en Greyだったんですか? #
  • @VoldiMoldi 「魚『料理』を作りながら」「母『を』手伝ったりした」「こ『う』ちゃ」です。「てつだう」はいつも「を」を使います。(※「弟『の』しゅくだい『を』てつだった。」「母『の』しごと『を』てつだった。」「母『を』てつだった」) #
  • @alexey_laa Так і так можна. Мабуть поки ще популярніше з карткою, хоча я давно не жив у Японії. І то лише у великих містах. #
  • @Jillian_Punk У Твітері один перевірив словники, «компостувати» від слова «компост». Але погоджуюся, що воно має легшу вимову) #
  • Почав звертати увагу на слово «компостирувати/компостерувати». Нещодавно помітив, що написано «НезакомпосТЕРований недійсний» на талоні. #
  • @inofffensive 「かぜをひかないように、あたたかい服を着て」がいいです。わたしもさっきコピーセンターへ行きましたが、マフラーを忘れたので、とても寒かったです。 #
  • @Jillian_Punk 「頭がグチャグチャ」はいい勉強方法ですよ。:) #
  • @Ola_bilo4ka Ага, добре, попробую колись:) #
  • @pannakocka Ага, дякую. Наступного разу то виберу. #
  • ペペロンチーノを作った。いつもバジリコがなくて「イタリア香草」っていう色んなのが入っているのを使っていたんだけど、今日はバジリコがあったのでそっちを入れた。で、結局、得体の知れないイタリア香草を入れた時のほうが美味しかった、という結果に。 #
  • Готував спагеті «пеперончино». Сипав базилик, але потім зрозумів, що було краще додати «італійські трави», хоча не знаю, що міститься в них. #
  • @Yucchiiro ああ、確かに。潜る、とか、その辺りの類義語は使えるんかも。でも、それらは意味変わるよね。毛布の時も「頭まで」と「頭から」で意味が違うのかな。 #
  • Різні аудиотексти японської мови (середній рівень). Дуже корисний сайт.
    http://t.co/cX5WJq80 #
  • Питали мене вчора, де я хочу осісти в майбутньому. Вагався. Немає сильного бажання. Якщо я не відчуваю себе одиноким, де-небудь можу мабуть. #
  • 昨日「先生は将来どの国に住みたいですか」と質問されて、うーんと悩んだ。「アフリカですか?」「1年くらい住んでみたいけど、言葉を知らないしずっとじゃないですね」「トルコですか?」「そうですねえ…。」ウクライナは3年連続で住みにくくなってきているし、日本に戻りたいって気もないし…。 #
  • @AnufrievaInna 次見なければいけないときは、わたしももうふをかぶってみます。(※もうふといっしょに大丈夫→もうふといっしょに見れば/もうふといっしょなら大丈夫) #
  • 学生のツイートを直しながら思ったんだが、「毛布を頭からすっぽりかぶる」と「毛布を頭まですっぽりかぶる」は、「頭から」「頭まで」の両方が使える珍しいケースだなと気付いた。他にこんな文があったかな。 #
  • @Akivere 「朝はなかなか『起きられないし』」がいいです。わたしは、はんたいに、最近週末でも、おじいさんのように朝6時半に目がさめます…。 #
  • @Elena_Shyian 「冬のジャケット」→「冬物(ふゆもの)のジャケット」がいいです。それから、「ジャケットが見つからなかった/見つけられなかった」がいいです。 #
  • @VoldiMoldi 「行くでしょう」→「行くだろう」がいいです。それから、たぶん「『だから』早く『起きよう』」ですね。 #
  • @AnufrievaInna 「もうふを頭から/頭まで(すっぽり)かぶる」と言います。「かぶる」は普通帽子に使いますが、もうふやふとんにも使うことができるどうしです。わたしはホラーはぜんぜん見られません…。 #
  • @yulia_neGi 朝リヴィウで雪が降っていましたが、昼からはぜんぜん降りませんでした。でも一日中寒かったですよ。 #
  • @Jillian_Punk 「新しい髪型『に』してもらった」「ちょっと変えてもらった」がいいです。月曜日が楽しみですね!:) #
  • @mamiplatko おおお、本当にげたですね!げたはどうですか?歩きにくくないですか? #
  • @bozkolozko 「まだ何も書いていない」がいいです。それから「時間が少ないだから」→「時間が少ないから」です。がんばってください! #
  • @DiabloBoom7 「のどがいたいだから」→「のどがいたいから」、「私の声がない」→「声が『出ない』」(「わたしの」は要りません)。おだいじに!むりをしないようにしてくださいね。 #
  • @extravalex А зимно) #
  • @nemico ねこをまる〜める。 #
  • 雪やこんこ。 #
  • Space Junkie http://t.co/EduvVtxr Клясний. #
  • 二度寝する(にどねする)/уранці заснути ще раз після того, як прокинулися #
  • @TatianaOrlowa Так. Я знаю лише матеріали, якими варто користуватися зі мною. Тому завжди важко рекомендувати тим людям без викладача… #
  • @gontsa Ні, жартую) #
  • @Galneryu Ось http://t.co/sIgj6Yul #
  • @Galneryu А Sazae-san довге? Одна серія триває приблизно 5-7хв., здається. #
  • @Galneryu Маю на увазі, що важке для навчання з початківцями. Більшість виразів дуже специфічна й у них багато відтінків. #
  • @TatianaOrlowa Так, міннаноніхонго буде корисна, тільки коли є викладачі. #
  • @gontsa Єдине погане, що я захотів їсти, але нема) #
  • @Galneryu В будь-яких аніме бувають розмовні матеріали граматики, і вони після другого міннаноніхонго будуть. Аніме важке взагалі) #
  • @gontsa Ой, чому ти раптом вирішив рекомендувати часник мені?:) Але то добре. Я люблю будь-який часник) #
  • @Galneryu Sazae-san то мабуть найкорисніше аніме для тих на середньому рівні. Десь на N3. #
  • @TatianaOrlowa Ага, зрозуміло. То просто мабуть тут не продається та книжка. У нас підручник українськомовний на занятті. minna no nihongo #
  • @Vertum Дякую) Приємно це чути. Хоча акцент є, коли я говорю) #
  • @Galneryu То після Evangelion стане ближче) #
  • @TatianaOrlowa Ні, на жаль. Про що книжка? #
  • @Galneryu Між іншим, у торішньому іспиті N1 було питання на кшталт розмови з Evangelion. У всякому разі, рекомундую переглянути ) #
  • @AnnaKoriaga @Galneryu То точно. Аніме взагалі нудіші, ніж манги. #
  • @Vertum Так мені розповідали деякі люди, і я погоджуюся. Напевне, так. #
  • @Galneryu Психікою людей, мабуть. Ефект теж виглядав досить новий тоді. Воно було надзвичайно популярним в Японії коли я був школярем. #
  • @Vertum Тут більше табу взагалі й говорю обережніше, ніж у Японії. Принаймні мені так здається. #
  • @Galneryu ほんと『う』です。Вони живі:) хоча саме те аніме точно тип робота) #
  • @Galneryu エヴァンゲリオンはメカじゃありませんよ!:) Про це @nagi_kun добре пояснить. #
  • @fed4ev Хе-хе) #
  • @cazarova Зрозумів, що жінки ставляться про ту тему зовсім по-різному. То добре, і мені не треба боятися говорити) (Щодо досвіду, дякую!) #
  • @Galneryu А Evangelion? わたしは9かいぐらいエヴァンゲリオンを見ました。 #
  • @cazarova Я не можу сказати, що вона занадто сором'язлива чи ні, у мене ще мало досвідів. Але то можливо. #
  • @Galneryu Ага, дякую:) То корисне взаємне виправлення) Я читав всю мангу Death Note, але не дивився аніме. #
  • @Galneryu Якось викликає уяву, що я спілкуюся з L … #
  • @fed4ev Цілком маєте рацію) #
  • @Stegniy Гм, то теж можливо, що вона особисто має таке відчуття або правило. :) #
  • @Satan_Bitch Забув як називається, але спосіб навчання як покарання. #
  • Цебто, я ніби ще не знаю межи про таку тему. Тепер думаю, що я маю бути обережнішим, коли я спілкуюся з жінкою, щоб не було непорозуміння. #
  • Вона часто зупиняє розмову й каже, що неможна говорити про «інтимну тему» зі заміжньою, однак я зовсім не думав, що я говорив щось таке. #
  • Часом листуюся по скайпу з однією заміжньою студенткою в Києві,яка вивчає японську.Розповідає про їхніх викладачів.Дізнався, скрізь поганий. #
  • @Galneryu 「わたしは『一人です』」がいいです。それから、「べんきょうの夜です、」→「べんきょうの夜です。」です。イシチェンコさんは一人がすきですか? #
  • @AnufrievaInna 「早川」はありますよ。:)早川さんは、けっこうたくさんいます。 #
  • @AnufrievaInna そうですね。難しい言葉やスラングもありますから、ぜんぶはわからないと思います。でも、「だいたい」わかったら、それはすごいですよ。:)他に知りたい言葉などあったら、いつでも聞いてください。 #
  • @Spi_ka То точно)) #
  • @inspirationkat1 「ともだ『ち』」「う『ち』へ」ですね。「ら」じゃありません。「ち」です。いいしゅうまつですね。 #
  • @mamiplatko そうですねえ…。わたしもあまり知りません。さがすときは、いつもyoutubeでさがしていますから…。茶道だったら、これはどうですか。http://t.co/mH3ayGZY #
  • @Spi_ka Ой, так, насправді звісно… #
  • @bozkolozko 「おいしいかった」→「おいしかった」、それから「わたしもおいしいボルシチを『作れる』ようになりたい」です。かのう形を使います。わたしはもうボルシチを作れるようになりましたよ:) #
  • @NataliPiliukova ×「リヴィーウ」→○「リヴィウ」です。それから、×「人はおおいいいますか」→○「人はたくさんいますか」か「人がおおいですか」です(про це буду говорити на уроці 12)。 #
  • @VeronikaChGonza Перед тим, як ви тиснули Tweet, було треба перевірити. Незрозумілий твіт, на жаль. #
  • От. Забув написати. Це опитування зробили серед неодружених людей. #
  • ФЛЯ-2, це відео напевне зрозуміле для вас. Перегляньте, коли буде вільний час. http://t.co/7zXwKWXa わからないことがあったら聞いてください。 #
  • Згідно з опитуванням, стало найбільше відсотків японців, які не зустрічаються ні з ким (з 18 до 34). 61.4%чол. 49.5%жін http://t.co/7zXwKWXa #
  • Дуже хочеться спати на коридорі університету. Зручна лавка під дупою чарівна. #
  • @oleg_ishchenko Мова йде про «сядьмо» «ходімо» «їжмо», а не «сядемо» «йдемо» «їмо» #

Powered by Twitter Tools

Twitter Weekly Updates for 2011-11-25

November 25th, 2011
  • やっぱりちょっと疲れてるなあ…。さっさと寝よう。 #
  • @VoldiMoldi 「晩ご飯を作ってくれた」がいいです。「晩ご飯を作る」はいやなことじゃありませんね?それから、「スパゲッティ」です。 #
  • Люблю міркувати про такий відтінок. Або радше сказати, завжди цікавлюся речами з такими відтінками. #
  • @inofffensive 「連絡しなかったの?」がいいです。それは大変でしたね…。 #
  • Сказала: «сідаймо – пропозиція сісти(відтінок прохання/запитання),
    сядьмо – пропозиція сісти(відтінок майбутньої розмови/наказовий відтінок» #
  • @Jillian_Punk まあ、今の話は、じょうだんです。わかっていますが、ちょっと書いてみたかったんです。ところで、上手に「ようにしています」を使いましたね!(「授業『を』気に入っています」です。:)) #
  • @djackyn можливо. #
  • Наприклад, не «йдем», а «ходімо». Але не знаю, чи «сідаймо» чи «сядьмо» чи «сидімо» чи «просядьмо» (коли йдеться про нинішню пропозицію)… #
  • Досі погано розрізняю «сісти», «сидіти» та «сідати». #
  • @Satan_Bitch То я теж знаю, що є такі студенти) #
  • Я любив сісти найближче до викладача, коли заняття було цікаве. А навпаки, якщо не цікаве, найдалі. З цією теорією бачу моїх студентів. #
  • @AnufrievaInna 「最後の席」→「一番後ろの席」です。(※「最後の席」は、たとえば、電車の切符を買うとき、ほかの席はぜんぶ予約されていて「最後まで残っている席」という意味です。) #
  • @VeronikaChGonza 「すてきでたのしです」→「すてきでした。そしてたのしかったです」、「つかれたですが」→「つかれましたが」、「こんなんなにちです」→「こんなんなひです」です。 #
  • @galina_zalisko 「内容(ないよう)をぜんぜん覚えていない」がいいです。「コンテンツ」ということばもありますが、ふつう「ウェブサイトのコンテンツ」のようにとくべつなことばといっしょに使います。いせ物語、わたしは読んだことがありません…。 #
  • @YanaSuporovska Ага:) Я зараз сподіваюся, що господиня покличе мене на вечерю) #
  • Бо бачив вареники на кухні. #
  • #Слухаю Варенички http://t.co/QqTxipoM 「ヴァレニチキ」という歌を聞いている。 #
  • @Galneryu いいえ、だいじょうぶです。イシチェンコさんは、いい学生ですよ。(Власне, коли Ви запізнитеся, зателефонуйте саме МЕНІ. Без повідомлення я не чекатиму нікого.) #
  • @OlenaHrytsyk 「じょぎょう」→「じゅぎょう」です。 #
  • @AnufrievaInna 「ウクライナの『いろいろな地方(ちほう)』の『方言(ほうげん)』」がいいです。「べん」は他のことばといっしょじゃないと使えません(おおさかべん、リヴィウべん、など)。ウクライナ語のほうげんはおもしろいですよね。 #
  • @Galneryu ああ、わかりました。(※まちがえました) #
  • @Galneryu 「リヴィウ『を』散歩しました」がいいです。(〜〜を+さんぽします)それから、「メモリアル」は何ですか? #
  • @bozkolozko 「おくれた」→「おくってくれた」がいいです。この子どもはロズィンシカさんですか? #
  • @mamiplatko まあ、その方はたぶんとても旅になれていますから、きっとだいじょうぶでしょう:)プラトコーさんもいい経験ができましたねえ。 #
  • @mamiplatko いいですね!じゃあ、かれが他の国へ行っても話ができますね!:) #
  • 「私が食べたい」→「わたしは○○○を食べたいです」です。(завжди потрібний додаток з たべます) #
  • @bedryk8P У Токіо теж бувало таке, то проблема моєї пам'яті) #
  • @___Liana___ 誕生日おめでとうございます!チェルニショーヴァさんの一年がすてきなものになることを願っています。:) #
  • @alexey_laa Тобто, друкуємо японською на клавіатурі тільки горизонтально. У школі коли ще руками писали твори, то ще вертикально було. #
  • @alexey_laa На газеті, на більшості книжок написано вертикально й мабуть можемо читати швидше. У компі теж є система, але не дуже зручна. #
  • ガムを買ったけど、どうやら袋に入れずレジに忘れたよう。/Купив жуйку й відразу забув на касі. Трішечки прикро. #
  • @alexey_laa Не зовсім зрозумів питання. Питаєте, коли ми пишемо вертикально? Чи горизонтально зправа наліво? #
  • @NataliPiliukova 「ヴェロニカさん森へ」→「ヴェロニカさんと森へ」、「さむいでしたが、たのしいでした」→「さむかったですが、たのしかったです」がいいです。 #
  • 知らない人から電話。というのは語弊があって、番号を登録していて、「ルスラン 写真」と関連付けまでしてあったのだけど、誰か分からず。正直に尋ねるが、彼の言っていることからは全く思い出せない。近々会おうと言う話になるが、まあ番号登録しているんだから大丈夫か…。 #
  • Раптом зателефонував один чоловік, мобилка показує ім'я «Фото Руслан», узяв слухавку, поговорив, але ніяк не можу пригадати, хто він… #
  • @mamiplatko 大地さんはツイッターかフェイスブックをしていませんか?または、ブログを持っていませんか? #
  • @danylyak_sofia いいですね。ソースはなんですか?トマトソースですか? #
  • @AnnaKoriaga Хоча не дуже важко. やさいといっしょにいためます(смажити) #
  • @AnnaKoriaga ビーフンのりょうりはちょっとむずかしいです。たとえば:http://t.co/8O1lYFVH #
  • @danylyak_sofia スパゲッティですか? #
  • @AnnaKoriaga 「ビーフン」です。そばはありませんでしたか…。ざんねんですね…。 #
  • @Yuki_0538 色んな物を食べてみてください。モンゴルのボーズ、チェコのビールなど、おいしいですよ。 #
  • @MatskoJ ああ、わかりました。「プール『に』通う」つもりですね。 #
  • @OlenaHrytsyk 「えいがは『あたらしかった』です」です。おやすみなさい! #
  • トルコのスピーチコンテスト、優勝(1位)「吸い殻」 http://t.co/8ClVMKDA 、2位「気持ちに目指せ:友達以上!」 http://t.co/gRTpf0uI 、3位「糸の半分」http://t.co/6hayHG0Q (QT @hatonohi) #
  • @Konan_tsundere わるくないですよ。かぞくといっしょですが、みなさんとてもやさしいです。:) #
  • @Konan_tsundere それはいいですね!:) #
  • @viciouslycute22 「サッカー」です。それから、「勉強『し』なければならない」です。気をつけましょう。 #
  • @Konan_tsundere 「いしょに」→「いっしょに」です。AISECはたのしいですか?:) #
  • @Jillian_Punk @mamiplatko 「あの人」→「その人」:) わたしもいろいろ聞きたいです! #
  • @fed4ev @gontsa То можливо. #
  • @gontsa То поки що сумнів. Але в мене не з всіма добрі стосунки. Чую іноді таке… #
  • Якось кажуть, що я звільнюся від університету. Неправильні чутки, але почав підозрювати, що хтось на кафедрі хоче, щоб я пішов… #
  • @AnufrievaInna なるほど。騒ぐ学生の気持ちもわかりますが、しかし、早くアパートが見つかるといいですね。本当に。 #
  • @AnufrievaInna そうですねえ。日本でも、にたことがよくあります。働いている人はお金があるし、貸す人の気持ちもわかりますが、こまりますね…。(※「学生にうちを『貸したく』ない」) #
  • @koi_kiri_chan なつかしいですね。たぶん、この歌からです。http://t.co/ruijrKcv #
  • @AnufrievaInna あらら…。 #
  • @AnufrievaInna ちょっとむずかしいことばですが、でんきがつかないことを「停電(ていでん)する」といいます。(例:うちは停電していた。)それから、「帰『る』とちゅう」、「キャンドル」→「ろうそく」です。次のていでんには、もうろうそくがあるから、だいじょうぶですね。 #
  • @nagi_kun 「いい本を見つけ『られ』なかった」か「いい本が見つからなかった」が正しいです。それから、「材料」は料理のときに使います。論文のときは、「資料(しりょう)」がいいです。大変ですね。がんばってください。 #
  • @VeronikaChGonza 「パンケーキを『つくりました』」がいいです。「しゅくだい/スポーツ/かいものをしました」але「ボルシチ/すし/おりがみをつくりました」。それから「だいたいじょうずです」→「すこしじょうずです」です。 #
  • @DiabloBoom7 @MarinaBoiko 二人の話は楽しいですねえ:)会話も楽しみにしています。(私にお茶をいれるの?→私にお茶をいれてくれるの?) #
  • @ppzzwzlof 「魚のりょうりをつくりました」がいいです。つくります означає "готувати (якусь страву)".それから、「その魚」がいいです。(про це інше правило є) #
  • @kino4ka Там, де сім'я живе з майбутньою сутденткою :) Ціна дешевша) #
  • @viciouslycute22 "genki "ni" naritai", "ichido" desu. odaijini! #
  • @MatskoJ 「かよう」→「かおう」?「かりよう」?、「ひまの時間」→「ひまな時間」です。買いますか?借りますか?小さいプールですか? #
  • さて、学生との楽しいおしゃべりはここまでにして、先生は寝ますよ。/Я маю спати трішки більше, ніж я думаю, що треба. Здається, що я втомленіший, ніж я думав. #
  • @AnufrievaInna ところで、「ドラム」→「ドラマ」です。ドラムは…→http://t.co/V5OtE0tQ #
  • @AnufrievaInna @Jillian_Punk そうですねえ…。アニメはおなじことばをたくさん使いますから、アニメのほうがべんきょうしやすいかもしれませんね。 #
  • @Jillian_Punk @AnufrievaInna そうですね。わたしはとてもゆうめいなアニメしか見ていません。あ、ところで、パーニキウさんは「魔法少女マドカ★まぎか」は見ましたか?http://t.co/QMa9Mzm7 今年人気があったアニメです。 #
  • @AnufrievaInna @Jillian_Punk 日本人もアニメが好きな人と好きじゃない人がいますからね。アヌーフリイェヴァさん、日本の映画はどうですか? #
  • @AnnaKoriaga Гаразд, передав уже :) #
  • @AnnaKoriaga わかりました。може дайте мені через повідомлення #
  • @Jillian_Punk あるかなあ…。わたしもちゃんと探したことがないですからねえ。メトロか、アシャンか…、オペラ・パサージにあるかもしれませんね。 #
  • @AnnaKoriaga コリャーハさん、スカイプがありますか?(Моя подруга каже, через скайп швидше) #
  • @Jillian_Punk からいものが多いですが、からくないものもありますよ。マッコリはお酒の名前です。ちょっと甘くて、お米のいいかおりがして、とてもおいしいですよ:) #
  • @Jillian_Punk @AnnaKoriaga わたしは韓国のりょうりが好きです。焼き肉、キムチ、ビビンバ、マッコリ…。 #
  • @AnnaKoriaga Можна, мені здається. Тоді спочатку запитаю мою подругу, і потім напишу вам:) #
  • @Jillian_Punk @AnufrievaInna ありがとうございます。まだなれていませんけどね。新しい生活のはじまりです:) #
  • @AnnaKoriaga і хочуть з кимось спілкуватися, бо потрібна мовна практика. Було б добре, якщо ви з ними познайомитися. Можу дати їхній контакт #
  • @AnnaKoriaga Між іншим, мені щойно сказала подруга, що є корейські студенти в нашому університеті й в них немає українських друзів, #
  • @AnufrievaInna 新しいアパートは悪くないんですが、でもまだなれていません。他の家族がいますし、かれらにもしゅうかんがありますからね。 #
  • @AnnaKoriaga Так-так:) Я обожнюю собу… #
  • @Konan_tsundere Студентка на другому курсі щойно написала так:) RT @koi_kiri_chan そばを食べている。うぢんよりもっとおいしい^^ http://t.co/ne2OaJ3H (うぢん→うどん) #
  • そば、オペラ・パサージにも売ってると聞きました。/Чув, що тепер продається соба в Опері Пасаж теж. #
  • @AnufrievaInna おめでとうございます!オーナーさんとの話、うまくいくといいですね! #
  • @Jillian_Punk まちがいがあったら、言います。しんぱいしないでください。パーニキウさんはせんぱいですからね:) #
  • @Jillian_Punk @AnnaKoriaga おっと。わたしはかかなくてもよかったですね:) #
  • @AnnaKoriaga @Jillian_Punk кажемо 「日本語と韓国語のぶんぽうはとても『にています』」:) #
  • @DiabloBoom7 「テーマ」ですね。カレンダーの話はおもしろくないですか? #
  • @Natalochka0505 いいですね。わたしもいつか行ってみたいです。 #
  • @VeronikaChGonza 「おもしろいじゃありません」→「おもしろくありません」(いприкметник) #
  • З нового житла до університету попробував пішки йти. Тривало 20хв. Гм, непогано. Але ще не знаю де купити продукти й зараз голодний. #
  • @tOriCherneva @Elena_Shyian @Ustynka はい、いいです。でも、ちょっとむずかしいテストを作りますから、よく勉強してから来てください。 #
  • @inspirationkat1 「えいが」じゃありませんね。「えいご」です。 #
  • @AnnaKoriaga 韓国語のじゅぎょうは、リヴィウ大学でありますか?もう先生がいますか? #
  • @VeronikaChGonza 「あまり+заперечення」です。→「えいごのしゅくだいはあまりおもしろくありませんが、〜〜〜。」それから、「たべもの『を』かいにいきました」がいいです。 #
  • @Natalochka0505 「プラハ」ですね。誰と行っていたんですか? #
  • @mamiplatko おおお、すごい!それはきっとおもしろいでしょうね!あとで、ぜひそのときのことをツイッターに書いてください!:) #
  • @Konan_tsundere Солодкий:) Нова господиня готувала. Яблуко, сметана й мабуть цукор теж. #
  • З'їв яблучного супу. Він лагідний і пом'якшував стрес. #
  • 「夜が明ける」「梅雨が明ける」とは言うけど、「日が明ける」とは言わずに「日が暮れる」と言うんだよなあ。でも、「年が明ける」と「年が暮れる」だと意味が変わる。 #
  • @Jillian_Punk ところで、パーニキウさん、クリスマスやお正月は「まつり」と言いません。「年中行事」と言います。まつりはだいたい、「京都のまつり」、「福岡のまつり」、「○○神社のまつり」と、町や神社でするものです。ですから「好きなまつりは何ですか」は答えにくい質問です。 #
  • @VoldiMoldi そうですね。ウクライナのアップルのコンピューターはとても高いです。hpもいい会社ですね。 #
  • @Akivere 言葉や文法で、ぜんぜんわからないものがあったら、何でも聞いてくださいね。 #
  • @danylyak_sofia ダヌィリャクさん、たくさん書きましたね。とてもいいです。 #
  • @andrey_wild_cat :) #
  • @inofffensive 「今日の気分『は』昨日と同じ」がいいです。「より」は、同じときには使いません。ウクライナにはよもぎのお茶があるんですねえ。 #
  • @inspirationkat1 コマールさん、こんにちは。「おもしろいえいが『を』みます」ですね。「を」は「wo」です #
  • Блискавка джинсів була відкрита. Оп. До речі, це явище японською називається «вікно суспільства відчинене(社会の窓が開いています)». #
  • @polliannaUA Ні, сьогодні поки що не бачив снігу. #
  • @polliannaUA Дякую за пораду. Так, мабуть питиму чай:) #
  • @polliannaUA Так, маєте рацію. Зовсім невтомлений, але все-таки відчуваю стрес. #
  • さて、ただいま午後3時。何をしたものかな。/Не придумав що робити після переїзду. Гммм… #
  • 出発する時、お母さんは風呂場にこもっていて、挨拶を2回したけど返答が全く無くて、ひょっとしたら泣いてたのかも知れないなって思う。もう私もどんな感謝の言葉をかければいいのか分からなかった。わたしは、バランスとるのが下手だな、相変わらず、って今考えてる。 #
  • "В Україні 160 тис твітер-екаунтів" #msbf http://t.co/18FWbz75 #
  • @yujinko 路面電車に乗って行っても15分の距離ですから、大したことないんですよ。ただ、全く面識のない家族のアパートにお世話になるので、多少緊張はしています。 #
  • @MarinaBoiko カナリア諸島!それはすごいですね!今、おじいさんはカナリア諸島にいるんですか? #
  • 引っ越し、15分で終わった。ネットももうある。駒込に住んでいた時、自転車で引っ越ししたことあったなあ、と思い出したりと、郷愁に浸っているところ。 #
  • Раніше один раз переїхав у нову квартиру велосипедом у Токіо. Було класно тоді, хоча багато разів возив. А сьогодні машиною лише 15хв. #
  • @Jillian_Punk こんにちは。もう一つまちがいを見つけました。「始めて」→「初めて」です。どうしの「はじめます」の漢字は「始めます」ですが、ふくしの「はじめて」や「はじめに」は「初めて」「初めに」と書きます。日本人もまちがえやすい漢字です。 #
  • @nemico アプリがなくて不便だったよ。着信音もフニクラだけだったし。 #
  • @nemico こういうの。http://t.co/pUY5Ypaa #
  • @nemico え!古いものの方が好きなの? #
  • トルコのアンカラ日本語弁論大会の様子の中継、本日昼過ぎから。
    http://t.co/WnYvvrOJ
    (via @hatonohi) Тут будуть показувати живо конкурс промов яп. у Туреччині сьогодні. #
  • #Слухаю AJICO «Сутекіна аташі но юме» http://t.co/PKsqIAdQ #
  • @polosatyjmyx @rocomua Ні, переїду, але все-таки ще у Львові:) #
  • @Jillian_Punk いいですよ。ファイルだったら、おくってくれたら読みますし、手書きだったら、授業に持って来たらチェックします。(しょせつ→しょうせつ) #
  • @rocomua Ні) #
  • @Jillian_Punk たぶん作文じゃないですね。作文はみなさんもうわたしのしゅくだいでたくさん書きましたから:)「しょうせつ」「ものがたり」などがいいです。 #
  • @koi_kiri_chan 特にJロックは、きれいなことばをならべているだけで、意味があまりないときがよくありますから、翻訳は大変だと思います。でも、ことばが楽しく覚えられるでしょうね。 #
  • @koi_kiri_chan ああ…。「詩(し)」のことばですから、文の中にニュアンスしかありませんから、むずかしいですね…。(темрява) ночі(夜) (поступовоていく) загортає(ковтати飲む) мене #
  • @MatskoJ ええ、ただしいですよ。:) #
  • @Mary_Lemberg Коли є любов, все легко виконати) #
  • @Cola_Cocca @Ola_bilo4ka Ні, туди ще досить далеко пішки йти) #
  • @Ola_bilo4ka Так, файне місце:) Я винайматиму одну кімнату. Загалом на квартирі живе одна сім'я. #
  • @Mary_Lemberg Не знімайте капелюхи) То так я просто люблю вчити її) #
  • @Ola_bilo4ka Назви району не знаю, але десь бічна Личаківська. #
  • @Mary_Lemberg Ні, ще давніше:) Спершу я вчив мову в Токіо. #
  • @gontsa Так, усе-таки знайшов. Дякую:) Усяка зміна вирощує нас:) #
  • @gontsa Просто до іншої квартири у Львові) #
  • Пригадав, що ще одна валіза була зі мною, коли я приїхав до Львова 3 роки тому. Вона рожева й незручна й дешева. Зараз лежить у гуртожитку. #
  • Пакував речі. Великий і маленький рюкзаки + сумка для комп'ютера, і більше, ніж треба для першого тижня. #
  • バックパックとデイパックに最低限のもの入れて引っ越し準備完了。さすがにもう後に引けないな、って気でいたんだけど、けっこうあっさり引けたせいで、まだうじうじしてるんだけど、さて、何日で気持ちが切り替わるかしら。 #
  • @nagi_kun エヴァはむずかしい言葉が多いですから、何かわからなかったらきいてください。せつめいします。 #
  • @inofffensive ところで、おだいじに。まだ明日は日曜日ですから、ゆっくり休んでください。 #
  • @inofffensive ちょっとむずかしい話ですが、「〜ないで」を使うときは、ствердженняの文しか作ることができません。「さとうが入っていないおちゃだけ飲んでいる」はだいじょうぶです。 #
  • @nagi_kun 「新しいアニメ『が』二つある」「漫画『が』三十三冊ある」です。それから、「寝られなくなる」じゃないですか?三十三冊はすごいですねえ。 #
  • @nagi_kun …!ショースタクさん、ツイッターのしゅくだいを書かなくなりますか?!) #
  • @accochick そうねえ。元気ないけど、場所が見つかったのは確かによかった。 #
  • @demented_japan 「読めたい」はありません。新しいぶんぽう「〜ようになりたい」を使いましょう。 #
  • @demented_japan 「コーヒー『は』〜」がいいです。コーヒーは、好きになると、なかなかやめられないですね。 #
  • @MatskoJ マツィコーさん、「、」は「けど」のあとです。→「〜がひけるけど、じつは『あまり』上手じゃない」 #
  • 結局、日本語を勉強したい女の子のいるうちへ引っ越すことにした。wi-fiが初めから使えるらしいし、大学まで歩いて行けるから、軟着陸できると思う。/Переїду до сім'ї, чия донька хоче вчити яп. Є wi-fi, і не хвилююся. #
  • ウェブにせよ物理的な場所や人のコミュニティせよ、人も物も変わり続ける限り、ずっと居心地のいいところはないわけで、その時その時により快適になったり快適じゃなくなったりを繰り返すのだと思う。 #
  • @Jillian_Punk @MatskoJ マツィコーさんは音楽もできるし、写真も上手だし、アーティストタイプですよね:) #
  • @bedryk8P Кімната:) Живе одна сім'я на квартирі й винайматиму одну кімнату серед їхніх. #
  • @ppzzwzlof 「こうちゃがほしいです」→「こうちゃがのみたいです」(※「ほしい」は、ふつうхочу (отримати) речіです。(車、おかね、じかん…))。 #
  • Напевне завтра переїду в нове помешкання. Мабуть сьогодні краще готуватися до заняття в понеділок./多分、明日引っ越しする。新しい場所への不安より、今は悲しい気持ちが勝ってる。 #
  • @yulia_neGi 「勉強しはじめた」がいいです:)N3ですか?がんばってください! #
  • Хм, немає охочого на концерт. Мабуть сам не піду./ベートーベンのコンサートの招待状もらったけど、同行者見つからず。 #
  • @bozkolozko そうですね。ロズィンシカさんは紙に書いていたときも、たくさんおもしろい話を書いていましたね。これからは、ぜひみんなにおもしろいツイッターを見せてください:) #
  • @bozkolozko 「寂しいになる」→「寂しくなる」です。ロズィンシカさん、ツイッターをがんばっていますね!ロズィンシカさんがきましたから、ツイッターがもっと楽しくなりました。 #
  • @ukrainets Маю сканер, але останнім часом замовляю сканування разом з проявленням. #
  • @polosatyjmyx Ой, дякую. Опечатка) #
  • Згадав, що в мене є запрошення на завтра на концерт Gala – Beethoven на філармонії о 18. Для 2 осіб, а поки я сам. Якщо є охочий, напишіть. #
  • @yulia_neGi Завдяки всім:) Напевне пішки за 20хв. #
  • @yulia_neGi Ще вагаюся між двома, але обидва непогані умови. Принаймні я дедалі зможу жити в Україні. #
  • しかし、一時は財政難から日本に帰らないといけないのかなと思ったけど、取り敢えず何とかなってるなあ。たゆたえども沈まず。/Якось я давно живу нестабільно. Fluctuat nec mergitur. #
  • @ukrainets Ага, так, то можливо:) Поки я задоволений з плівками, хоча також знаю дуже цікаві цифрові фото. #
  • @viciouslycute22 "supu wo tukuTTEKARA" desu. Kiwotsukemashou. ii shumatsu wo! #
  • @danylyak_sofia たんじようび→たんじょうび(друкуємо «tanjoubi») #
  • @ppzzwzlof フロモシャクさんはぜんぜんまちがいがありませんね。とてもいいです。へやでサッカーですか。すごいですねえ。 #
  • @ukrainets Так:) Якось ще не прийшов до мене момент змінити фотоапарат) #
  • Я взагалі складаю безлад коло мене. Ото я хвилююся трохи. #
  • Їздив щоб дивитися на іншу квартиру, де живе дівчина, яка хоче вступити до нашої кафедри. Вони привітні, а місце величезна вітальня. Хм… #
  • 日本語を勉強したいという女の子のいるお宅を見て来た。安く住まわせてくれるってことだし、家族を皆親切なんだけど、場所が巨大な客間なのよね…。わたし、部屋はカオスにしてしまうから、まずいかもしれない…。 #
  • @VoldiMoldi どんなコンピューターを買うつもりですか?アップル?:) #
  • Почали писати першокурсники у Твітері. Добринько. #
  • @Konan_tsundere こんにちは、コノンチュークさん。「母に早く会いたい『です』」がいいです。(ще раз про ввічливий/простий стиль) #
  • @danylyak_sofia こんにちは、ダヌィリャクさん。Пишіть, будь ласка, без пауз. У підручинику є паузи, але це для початківців. Коли пишете, не треба. #
  • @AnnaKoriaga こんにちは!×「ねにはやくいきます」→○「はやくねます」(«йти спати» = ねます)、「疲れたですから」→「疲れましたから」、「てんきはさむいです」→「今日はさむいです」(погода не холодна, а добра/погана) #
  • @ukrainets У різних сайтах :) http://t.co/e7sbSxnv :: http://t.co/X4igVpG6 :: http://t.co/l98R8bQq #
  • Коли немає спокої, менше фотографую якось. І взимку день кородший, і взагалі важче знімати. #
  • 屋根裏部屋は想像していたよりもはるかに広くて、台所もあるし、お祈りする場所も書斎も兼ねているところだった。「ここは不便だから長男の部屋を空けてあげようと思ってるのよ」「そうしたら長男はどこへ?」「この屋根裏に」。 #
  • 晩ご飯食べていたら思わず泣きそうになった。 #

Powered by Twitter Tools

Twitter Weekly Updates for 2011-11-18

November 18th, 2011
  • @AnufrievaInna いえいえ、ぜんっぜんもらえませんでした。ヴァレンティンカですか。あとでしらべてみます!今夜はもう寝ないと!:) #
  • @AnufrievaInna お、知っていましたね。そうです。子どものとき、2月14日は毎年ドキドキして、それからがっかりしていました:) #
  • @AnufrievaInna そうですね、あまり甘いものを食べないんですが、でもチョコはちょっと好きです:)日本のバレンタインデーの習慣を知っていますか? #
  • @koi_kiri_chan 今日授業のとき説明します! #
  • @danylyak_sofia ダヌィリャクさんもこんばんは。グループのみなさんはこちらです!→ http://t.co/2LEv6on3 #
  • @VeronikaChGonza こんばんは!チャヴェス・ホンサレスさん、ゆっくりやすんでください!グループのみなさんはここにいます→ http://t.co/2LEv6on3 #
  • @fed4ev @blogoreader Не очікував таких відповідей, оскільки так часто мені кажуть…) #
  • «Усе буде гаразд», коли мені кажуть цей вираз, я помічаю, що я сумую. #
  • @AnufrievaInna 「ディスコクラブ」「何か甘い『もの』を食べる」です。どんな甘いものが好きですか? #
  • @aishebarachan インシャッラー!:) #
  • @helenarebel Ага:) Але то добре. Випадково щось стається, це радість (якщо це добрий випадок) #
  • @fed4ev 5 дітей :) Так, не буде спокої. Але маєш рацію. Мабуть буде весело :) #
  • Між іншим, ще одна сім'я хоче забрати мене до себе, чия донька планує вступати до японської філології. Хм, тобто, вона буде моєю студенткою? #
  • Ось, одна сім'я пропонували одну кімнату. У них п'ятеро житей. Сьогодні вечеряли разом. Тільки кликати дівчат до себе буде неможливо :З #
  • @koi_kiri_chan 明日、新しい歌を持って行きますよ。:) #
  • @AnufrievaInna なるほど…。それは本当に大変そうですね。早く元気になって欲しいです。(できるだけ早く) #
  • @AnufrievaInna そうですか…。それはいけませんね…。うーん、心配です。(プロブレム→問題) #
  • @AnufrievaInna え!?何か大変な病気ですか!? #
  • @mamiplatko 「やっと」はいいことがあったときにだけ使えます。悪いことのときは「けっきょく」を時々使います。 #
  • @Konan_tsundere 「楽しかったです」がいいです。(「楽しかった」はпростий стиль、「楽しかったです」はввічливий стильです。Просто не можна помішати їх в одному тексті) #
  • @___Liana___ 「学生の皆さん」です。みなさん、楽しい一日を!:) #
  • @inofffensive 「彼らは私『に』昼ごはんを作らせる」ですね。何かごちそうを作るんですか? #
  • たくさん子どもがいるお宅の「屋根裏部屋(горище)でよかったら」、と提案があった。屋根裏部屋!きゅん! #
  • @VoldiMoldi ところで、コザークさん、日本語のまちがいが少なくなりましたね。「ながら」の使い方が上手です。 #
  • @AnufrievaInna それはそうですね…。かぜをひかなくて、よかったです。 #
  • @Konan_tsundere ああ、ドラえもんはいいですね。わたしはたくさん読みました。 #
  • @AnufrievaInna それは大変でしたね。でも、3人の生活は楽しそうですね。わたしは東京で、友達といっしょに住んでいたことがありますが、いろいろなことがあっておもしろかったです。(選択→洗濯、も一度→もう一度、「りんごをあげると言っていたけど、『くれなかった』」) #
  • @Konan_tsundere 「まんが『を』日本語で読みました」「〜〜わかりましたから、おもしろかったです」がいいです。どんなまんがを読みましたか? #
  • @demented_japan その3つのめんで、わたしの好きなのは、「そうめん<うどん<そば」です:) #
  • @Jillian_Punk 「外来語について『の』テキストがあるサイトを〜〜」です。ろんぶんについて何かしつもんがあったら、聞いてください。 #
  • @koi_kiri_chan まだふつう体は教えていないんですけどね。1年生もがんばっています。 #
  • (студентам)1年生がツイッターをはじめました。みなさんは「せんぱい」ですから、日本語や他の授業について、いろいろ教えてあげてください。 http://t.co/2LEv6on3 #
  • @koi_kiri_chan いえ、どういたしまして。(「説明して『くれて/くださって』ありがとうございます」と言います。) #
  • @koi_kiri_chan もうわかりましたか?目が悪かったり、めがねがよごれていたりすると、ものがはっきり見えません。それを「ぼやける」と言います。 #
  • @helenarebel Якщо питання в межах 140 літер, запитуйте мене:) #
  • @helenarebel Якщо не самостійно, то можу радити «Мінна но ніхонґо», і завантажити в неті. Але,на жаль, оскільки я викладач, не знаю крім них #
  • @triton_ua Дякую:) #
  • П'ю каву./コーヒー。 #
  • @MatskoJ 「外観」は「外から見えるвигляд」という意味で、たてものにふつう使います。人のときは「かっこう」がいいです。「みんなのかっこうはおもしろい」。(※「かっこういい」というけいようしもありますね。) #
  • @Konan_tsundere はい。がんばってください!:) #
  • @gontsa Не переживай) Я не міг читати нічого й я не знаю того слова «Хіпстер» (дещо чув, але не знаю що означає), тому не можу ображатися) #
  • @gontsa Я переглянув сайт і нічого не зрозумів. Саме що буде там? #
  • @Konan_tsundere コノンチュークさん、こんばんは!もうツイッターを書きましたね。 #
  • Дихаю, немов кашляю. #
  • Не шукаю відчаї, а квартиру. #
  • @Jillian_Punk いえいえ、気にしないでください。そうですね、いいところが見つかればいいんですが…。 #
  • @Jillian_Punk そうですね。わたしはウクライナ語しかわかりませんから、きっと大変でしょうね。リヴィウがだめなら、キーウで生活するより、日本に帰った方がいいかもしれないと思っているところです。 #
  • У мене рекомендували, що, можливо, краще шукати роботу в Києві. Ммм… #
  • Поки не знайшов місця для житла. Друг каже, що можна жити в нього десь 1 або 2 місяці, або вирішити жити з незнайомими дівчатами на Сихові. #
  • アパートは見つからず。しぶしぶ暮らしても仕方がないし、本当にこれからもウクライナに住みたいのかどうかを考えなければならないのかもな…。 #
  • @LiliaZvonchuk 「今私はりょうしん/父母(ふぼ)を待っている。二人(ふたり)は車でリヴィウまで来る」がいいです。「待つ」はмайбутній、「待っている」はтепершнійです。 #
  • @MarinaBoiko 本当ですよ。さいきんの文学は好きですけど、古いのはあまり…。まあ、みなさんは日本文学がせんこうですからねえ。しかたないですね。 #
  • @MarinaBoiko 「好きじゃなくなる」ですね。わたしも昔の日本文学はあまり好きじゃありません。 #
  • 翻訳の仕事のギャラを受け取りに銀行へ行かなきゃいけないんだけど、アパート探しのことがあって忘れっぱなし。まず銀行の場所を調べないと…。 #
  • Вікно, і сиджу на лавці на коридорі. Щойно згадав, що треба піти до ПриватБанку, але запізно. Не знаю де він і незабаром починеться заняття. #
  • @haritatsu @Jillian_Punk 「待っていた」、正しいですよ。「ずっと待っていた」「このときを待っていた」などもいいです。 #
  • @Web_tem 「まだ新しいぶんぽうに『なれていない』のかなあ」がただしいです。そうですね。さいきん、むずかしいぶんぽうが多くなりましたね。今わたしは36課のじゅんびをしていますが、36課のぶんぽうもとてもむずかしいです…。がんばって教えます。 #
  • @extravalex Ага, зрозуміло:) Отож, є одна помилка, не 初雪が落ちた, а 初雪が降った(футта) мало бути. #
  • @Web_tem ぜひ忘年会でダンスを見せてください!) #
  • @extravalex Ага:) Хто пише цей блоґ? #
  • @VesnaniFields «юкі» :) #
  • @AnufrievaInna それはいいですね。日本のたいふう、おもしろいですよ。たいふうのとき、友達の車で山をドライブしたことがあるんですが、とてもおもしろかったです。(とてもあぶなかったですけどね…。) #
  • @Akivere へええ、かまど(ピーチ)で焼くんですね!それはすごい。おもしろそうですねえ。(※焼きます) #
  • @djackyn У Києві теж сніг?:) #
  • А й справді сніжить./今期、初雪。 #
  • @viciouslycute22 「いいレポートを書くと、たくさん時間が『かかる』」がいいです。それから「テ『ー』マ」です。しつもんがあれば、いろいろ聞いてください。私がわかることだったら、アドバイスしますよ。 #
  • @AnufrievaInna 「ど『う』して」「待『っ』て」です。これからどんどん寒くなりますね。アヌーフリイェヴァさんは、雨も雪も好きなんですか? #
  • @Akivere おお、たくさん作りましたね。うちにパンをやく機械があるんですか? #
  • @_music_lover_13 Застудився вже 10 днів тому. Вже нічого не болить, нема гарячки, але сухо кашляю постійно. #
  • @djackyn Коли ця коробка закінчиться, куплю інший:) #
  • Смокчу травісил, чий смак мандариновий. Я раніше думав, що є тільки м'ятний./薬用(やくよう)のどあめを舐(な)めている。 #
  • @___Liana___ あ!ところで、チェルニショーヴァさん、のうりょく試験の赤い本を持っていますか?試験の問題が二つある本です。ほかの人の答えをチェックしたいですから、明日持ってきてもらえませんか? #
  • @MarinaBoiko 「切符売り場へ行く」のは、100%「切符を買う」の前ですから、「〜たり、〜たり」を使えません。「授業が終わってから、切符売り場へ行って、キエフまでとストゥルィまでの切符を買った」がいいです。おつかれさまです! #
  • @inofffensive 「インナさんが貸してくれた」か「インナさんに借りた」ですね。そのねだんは、プラツカルトのですか? #
  • @nemico  不純な動機? #
  • @Skif_Nomad трішки не зрозумів, що таке «на фронті полювання»?? #
  • @entropijna @affinage_ua Ага, ясно. То складний світ кохання, тут не бити, там тре бити… #
  • @bedryk8P Ой, так, стало треба шукати квартиру й останнім часом неспокійно живу, тому якось припинив. Коли знайду місце, допишу мабуть. #
  • @entropijna Так?! Тобто, росіянки люблять тих, хто б'є? Я буду менше популярний там… #
  • @Skif_Nomad Так, «спокійний» це вже позитивно звучить. Але якщо дівчина каже, я «не нервовий», то вже не виглядає як комплімент) #
  • @blogoreader Ого, «не ударити» – така чарівна перевага) #
  • @bedryk8P Навіть 90-річний дід теж має таку перевагу) #
  • @Ola_bilo4ka Добраніч:) #
  • І подумав, що у профілі Твітеру варто писати: «японець-фотограф-викладач японської мови. Не курю. Не п'ю. Не ударю нікого». #
  • @Skif_Nomad Так, зрозумів змісту, але я тоді почав сміятися, чесно, ніколи не думав, перевага – «не ударити»)) #
  • Не вважайте, що це був романтичний момент. Це розмова з однією українською цьоцею, коли я говорив, як я мало заробляю в університеті) #
  • @Ola_bilo4ka Ревную!) #
  • Так, не ударю, але ніколи не думав, що це перевага в мене… #
  • Одна українка сказала мені: «Ти освічений, розумний, не куриш, не п'єш, не удариш когось, тому багато дівчат хочуть зустрічатися з тобою»(1) #
  • @MatskoJ この写真もとてもいいですね。マツィコーさんの友達は本当にたのしいんでしょうね。:) #
  • @MatskoJ 「〜『に』通ってる」、「早く踊らなきゃ『いけない』から」。「〜なきゃ」は、文が終わるときだけ、「いけない」のскороченняができます。例:○「早く帰らなきゃ。」、×「早く帰らなきゃから、〜〜〜」 #
  • @haritatsu @Annmariel 「やっはり」→「やっぱり/やはり」:P #
  • @Annmariel @haritatsu はい、みなさん、こんばんは。先生です。「おばあちゃんが二人とおじさんが来た」「二人のおばあちゃんとおじさんが来た」などがいいです。 #
  • 3rd country – Ukraine! "Lonely Planet’s Best in Travel: top 10 countries for 2012" http://t.co/Hnht8c6h #
  • @bozkolozko ロズィンシカさん、やっとツイッターに来ましたね!これからみなさんといろいろな楽しい話をしながらしゅくだいをしてください。「勉強する」はактивна діяですから、「うち『で』勉強したり、〜〜〜」がただしいです。 #
  • @vikki_tricky 日本語の「だけ」は何かが少ないときしか使えません。「лише позавчора」の「позавчора」は少なくないですから、「一昨日うちに帰った。」と言います。でも、「二日間しか休めなかった」はただしいです。 #
  • Між іншим, вельми хмарно сьогодні, мов небо нижче. #
  • スィヒウというリヴィウ郊外の地域のアパートを見てきた。既に女性が二人住んでいる物件で、空いている部屋を貸したいとのこと。思ったより遠くないし、彼女らも親切なんだけど、値段がすごく安いわけでもない。というか、わたしが貧乏すぎるんだな…。うーん。 #
  • Подивився кімнату на Сихові, де вже двоє дівчат живуть. Вони приємні, і не так дуже далеко від центра, і ціна десь 800грн. Ммм…подумаю ще. #
  • @koshatcirlo Чесно кажучи, я не вживаю, коли я говорю:) То написав жартома. #
  • @polliannaUA Так, уже 3 роки у Львові :) #
  • @stanislavskiy То просто я іноді ліний і не голюся) #
  • @polliannaUA Клясно = класно :) Іноді говорять на заході. #
  • @polliannaUA Так, клясно не можу дихати..) #
  • Мій ніс клясно забитий. #
  • @helenarebel У кількох сайтах :) http://t.co/e7sbSxnv http://t.co/X4igVpG6 http://t.co/l98R8bQq #
  • Краще шукати кімнату.Напишіть,будь ласка,якщо раптом буде вільна кімната й можна здати бородатому 30річному японцеві-викладачеві-фотографові #
  • @bonfimgabriel Hello! Thank you for visiting my site and your compliment! Will you work in Japan as a photographer? #
  • Випив з друзями з Китаю та Австрії. Друг-китаєць має відкритий характер і офіціантки завжди буде усміхаються через нього. Біла заздрість:) #
  • いつでも共有され更新される情報のようにありたいものです。 #
  • @LiliaZvonchuk 「ボタンを『おしても』何も聞こえない」です。навіть якщо=〜ても #
  • @LiliaZvonchuk 「友達が百万『人』いる」、ですか?百万円はміліон єнです。 #
  • @nagi_kun 「どうして嫌い『か』今もわからないぞ」といいます。Не знаю чому/коли/де/що/який は「〜『か』わからない」です。 #
  • @LiliaZvonchuk たぶん「アカウントを『作った』」ですね?それから、「百万円友達ぐらいがある」はいみがわかりません…。どういういみですか? #
  • @romandor Дуже дякую! Удачі вам теж!:) #
  • @ukrainets Тільки в мене вигляд не такий як має бути) #
  • @ukrainets Попробував раз у кафе. Але то ні, то не було смачно. На язику смаки окремо з'явилися. #
  • @ukrainets Так, наступний крок – вишиванка… Треба купити десь) #
  • @kobzar Хотів потерти часник, але я вже не міг терпіти не їсти) #
  • @ZhyVchIK Я вже написав. Наскільки розумію, то ваша адреса, чи не так? Якщо чогось бракує, скажіть, будь ласка. Доповню. Дякую! #
  • @triton_ua Хе-хе, але сало не обов'язково) Навіть коли забудеш, повідом, і будемо їсти щось інакше:) #
  • @Stegniy Ага, тоді зрозуміло:) #
  • @ZhyVchIK Дуже дякую! Напишу. #
  • @Stegniy Ой, ви з 6 років вегетаріанока. Гм, досить рано надумали:) #
  • @triton_ua Хе-хе!!Так, тоді будемо їсти :D #
  • @ZhyVchIK То вони маклери? Так, прошу, у мене дуже бракує такої інформації, оскільки я тут ніби інопланетянин… #
  • @triton_ua Дякую! З'їв:) Смачненько було:) #
  • Їм хліб з салом (чи сало з хлібом) з гірчицею. #
  • @Mary_Lemberg Так, сильно сподівався, але Німеччина все-таки Німеччина… #
  • @Mary_Lemberg Добре на ти :) Так, нічия з Німеччиною досить добре:) Якось згадав, багато років тому теж була така нічия з Німеччиною 4:4… #
  • @gontsa Так, корисно. Перед тим, як я почав працювати викладачем, такого не уявляв:) #
  • @Mary_Lemberg Непогано, але все-таки я надівся перемоги, тому трішки шкода. А як Вам? #
  • @Mary_Lemberg Звісно за Україну!!! :) #
  • @gontsa До речі, спілкування з тими, хто вивчає свою мову, то дає таку можливість загалом. Я також замислююся з моїми студентами:) #
  • @Mary_Lemberg Так-так. Був вільний час і переглянув:) Було цікаво. #
  • @gontsa Так, вже перевірив словник. #
  • Під час матчу дізнався, що є два варіанти наголосу слова «закінчитися». Я чув «закІнчитися» раніше, а по телебаченню «закінчИтися» казали. #
  • @Stegniy Ойойой… То шкода… але приємно дізнатися, що є принаймні одна охоча:) #
  • Річ у тім, що саме той, хто пропонував, хотів таке заняття на обмін, але його зараз немає в Україні. На жаль. #
  • Знайомий пропонував мені дати безкоштовне приватне заняття яп. мови на обмін плати на квартири. Хм… Чи взагалі є такий охочий…? #
  • おお、ウクライナ対ドイツ、前半ウクライナ3:1でリードしてるじゃないか。/Тільки що ввімкнув телебачення. Ого, третій гол. #
  • @Illias_Ilchuck Дуже дякую. Так, знаю, що далеко, але в мене незабаром не буде ніякого місця жити. Якщо буде можна, буду дуже вдячний. #
  • #Слухаю Хакко/発光 – Rosso з навушниками http://t.co/Kifkh36o #
  • @vikki_tricky そうですか。今夜は暇ですから、ひさしぶりに見てみます。 #
  • @vikki_tricky そうですね。おもしろそうです。試合は何時からですか? #
  • @Illias_Ilchuck Так-так, цікавить. Тільки недавно почав шукати, ще ближче до центра шукаю поки що. Але якщо не знайду нічого, може попрошу! #
  • ついつい語呂をよくしてしまった。 #
  • Кашляючи, п'ю оксамитоеве пиво./咳をしながら黒ビール。 #
  • @golub Yea, other people mentioned about that. Anyway, I don't decide yet. #
  • @blogoreader Так, важко уявляти таке життя, але тому цікаво) #
  • Прийшла пропозиція жити з незнайомими дівчатами на Сихові. Можливо, буде цікаво, хоча далеко від центра./知らない女の子達との共同生活はどうかとの提案があった。案外面白いかも。 #
  • @vikki_tricky ウクライナはブラジルに7−0で勝ったことがありますから、ドイツにも勝てると思います。 #
  • @shikakun ん?つまり、性差別的な意味ってことですよ。 #
  • @shikakun スチュワーデスや女医と同じ扱いです。 #

Powered by Twitter Tools

Twitter Weekly Updates for 2011-11-11

November 11th, 2011
  • @travel_an_dream Маю на увазі, перекладача на японську теж було важко знайти раніше. Досі теж немає ідеального, порівняно з іншими країнами. #
  • @travel_an_dream Логічно, але просто в Японії було дуже важко знайти тих, хто знає українську раніше. Викладала укр. посолові наш колега. #
  • Тому що раніше ділова мова в японському посольстві була зовсім російською. Зараз кілька японських працівників знають укр., і навіть посол. #
  • У мене казали, що новий японський посол вивчав українську перед тим, як він виступив на посаду й шукає нового вчителя в Києві. Приємно чути. #
  • @Jillian_Punk ああ、じゃあ、ただしいです:) #
  • @Jillian_Punk あと、もう一つ、たぶん「最後」じゃなくて「さいきん」だと思います。「最後に」ということばもありますが、порядокがあるときだけ使うことができます。 #
  • @Jillian_Punk 「口に合う」は、食べ物にだけ使うことができます。これは、わたしがсмакといいましたから、説明がよくなかったですね…。 #
  • @onukjurij Дякую за пропозицію! Буду ходити коли буде час. А як зв'язуватися з Вами? #
  • Несвідомо смокчу кришку червоної ручки./赤いボールペンのキャップを吸ってる。 #
  • @gontsa Будь моїм хорошим другом!:) І винимемо квартиру разом)) #
  • @onukjurij Ага, то ви у Львові, маєте на увазі. Я взагалі дуже зайнятий у будні, і тому мало можливості спілкуватися з людьми… #
  • @onukjurij Ага:) То справді. Тільки в мене мало шансів пускати дощ на землю… #
  • @kobzar Гадаю. Якщо друзі, то не сумніваюся, але в мене мало друзів у Львові, на жаль. #
  • @sherepera Мову японську. Знайшов роботу через веб-сайт японського посольства:) #
  • @sherepera Відстань та сама як до США:) Але може для багатьох далеко не тільки в фізичному значенні. Я 3 роки працюю тут. #
  • @sherepera Я викладач і не маю одно–. Колеги є, але не багато. До друзів найреальніше, подумаю. #
  • 引っ越しの話、知らない人と同居する、というのも、可能性があるなら検討したい。 #
  • Квартира дорога. Або може краще шукати не квартиру, а кімнату й жити з кимось, хоча не знаю, хто хоче жити з бородатим японським дядьком… #
  • @VoldiMoldi 「一時間の前に」→「一時間前に」です。「час前に(без の)」 #
  • @___Liana___ 細かいことですが、「まず」は何かをするときのпорядокにしか使えません。「はじめは面白かったけど、〜〜〜(あとで)つまらなくなった」がいいです。 #
  • @MarinaBoiko たぶん「はつみつをいれてお茶を飲んでる」ですね?:) #
  • @Annmariel わたしは、世界はだんだんよくなっている、と思いたいです。でも、まだまだかもしれないですね…。 #
  • @sherepera Знаю, що досить велика різниця між заходом і сходом в Україні. Так, мабуть не треба боятися. Але було сумно читати… #
  • @Annmariel ほんとうにそうですね。みんながなかよくできたらいいんですけど…。 #
  • @_music_lover_13 Можливо, але не зовсім. Нібито «говорити не живо щось негативне про себе»… #
  • @tkachenko Я це знаю з власного досвіду:) Але все одно сумно чути таку новину. #
  • @macprok Гм, тільки я не можу підтрвердити, оскільки українська не моя рідна. Ця фраза вживана коли скиглимо про себе. #
  • «У Луганську не припиняються бійки із вихідцями з Кавказу та Африки» BBC http://t.co/U0qkVv3m Мені страшно. #
  • @poohitan Якщо мова йде так детально, я зовсім не можу придумувати слів. Так важко перекласти слова. #
  • @ProVal Дякую. Непоганий переклад. «Говорити неживо щось негативне»… #
  • @ammorium Ні, мабуть досить швидко як я говорю. #
  • Хоча японське 弱音を吐く не означає «поводити», а «говорити» певне слова. Тобто show the white feather теж не добрий переклад. #
  • 弱音を吐く(よわねをはく)/show the white feather http://t.co/KXqcsbFD (Не знаю як перекласти на українську. Принаймні не «показати біле пір'ю») #
  • @hub_of_the_univ Так-так, я вже кілька разів їв їх:) Дуже смачний. #
  • 「冬のロマ系アイテム」って遊牧民っぽい装いなのか、と真剣に思ったんだけど、「フェミニンでキュートなロマンチック系のことをいう」だとさ。いやだわあ、本当。 #
  • @viciouslycute22 「食べたから」→「食べてから」、「勉強さなければ」→「勉強しなければ」。ヴィユークさん、おなじまちがいが多いです。気をつけてください。 #
  • Купив «Оленку». Смачніший, ніж я пам'ятав. Зроблений Roshen'ом./ソヴィエト時代からあるチョコレートを久々に買って食べたんだけど、記憶より美味しくて拍子抜け。味変えたのかもなあ。 #
  • @AnnaKoriaga いいですね。わたしはあしたかいます! #
  • «Біґ Мак» (DesignYouTrust): http://t.co/cAw2gFxR #
  • @ukrainets Люблю Світоч, і саме Особливий:) Але як то сказати, якось не можу забути про Оленочку…) #
  • @poohitan Ой, дякую! То великий комплімент:) #
  • @ukrainets Можна вибирати Чайку) Якось забув їхній смак:) #
  • @poohitan Так, то правда) Тому й давно я не їв, або я мабуть лише раз або 2 рази попробував) Раптом захотів згадати, який є він :) #
  • @ProVal Продається. Просто раптом подумав під час роботи) #
  • @mainamiki 全くです。 #
  • Хочу згадати смак шоколаду «Оленка». #
  • @Jillian_Punk ああ。あのあまいチョコレートですね!わかりました!(今日たべました。) #
  • @kino4ka Коли пишу електоронну пошту, зовсім не нервуюся. Навіть відчуваю дивно, але вже давно не люблю… #
  • @Jillian_Punk @AnnaKoriaga ミルカチョコレートはどんなチョコレートですか?「Чайка」ですか? #
  • Сенсей плакав трохи, перевіряючи домашнє завдання./お母さんに優しい言葉をかけられて、ちょっと涙が出た。多謝。 #
  • @Spi_ka Дивлюся на сайт теж. Прошу друзів, і вони допомагають. Але я теж мушу робити щось. ) #
  • @imvasyl @StefaniyaZlata Ні, я не казав, і неправда. #
  • @AnufrievaInna ところで、ズヴォンチュークさんだけ引っ越しするということは、アヌーフリイェヴァさんはジェーニャさんと二人で住むんですか? #
  • @AnufrievaInna どうもありがとうございます!今はじめてアパートをちゃんとさがしていますから、わからないことが多いです。きたなくてもいいですから、安いアパートがあったら、教えてください。 #
  • @blogoreader Так, буду. Сперше я зізнаватимуся, що я так не люблю телефону… #
  • @Stegniy Мені ще треба це робити іноземною мовою, хоча японською все-одно не люблю дзвонити… #
  • アパート情報の載っている新聞を買って、ワンルームの物件にチェックをしている。しかし、電話が苦手で、かけるのに躊躇する。ふつうに話すのは平気なのに、どうして電話はこんなにストレスを感じるのだろうなあ…。 #
  • Купив газету «Ваш Магазин» і переглядаю інфорамацію оренди. Головне, що я ненавиджу телефонувати комусь… Процес викликає депресію… #
  • @nagi_kun 「〜ているところだ」は、「今している」時しか使うことができません。「先週から〜〜を読んでいる」がただしいです。 #
  • @mamiplatko でも、ルールをまもらなくても、お茶は飲めます:)でも、どこにも茶道のお茶が売っていないと思うんですよね…。 #
  • @mamiplatko 茶道は、とてもたくさんルールがあります。部屋の入り方、部屋の歩き方、すわり方、あいさつのし方、立ち方、ちゃわんの持ち方、飲み方…。お茶をたてる人はもっとたくさんルールがありますし、男の人のルールと女の人のルールはちょっとちがいます。 #
  • @mamiplatko わかりました。そうですねえ…。茶道はいろいろとくべつなどうぐを使います。たぶんウクライナには売っていません。お茶も、ふつうの緑茶じゃありません。こんな「こな」を使います。 http://t.co/01bFn77J #
  • @DiabloBoom7 「終わった、あとで」→「終わったあとで」、「ドラム」→「ドラマ」、「見ると思う」→「見ようと思っている」です。 #
  • @mamiplatko いいですよ。どんなことが知りたいですか? #
  • @inofffensive 「肉を作ってるところ」→「肉料理を作ってるところ」がいいです。しょうゆをかけて肉をいためると、いいにおいがしますよね:) #
  • @LiliaZvonchuk ズヴォンチュークさん、ぶんぽうのまちがいはありませんが、一つだけまちがいがあります。「リヴィヴ」じゃなくて、「リヴィウliviu」です。 #
  • @TinkeringTomy 観光するだけなら関係ないですよ。登録は長期滞在者だけなので。 #
  • @TinkeringTomy 昨年冬の政権交代以来、少しずつ悪化しています。今年からビザも第三国では取れなくなりました。 #
  • @Elena_Shyian 「やってちゃった」→「やっちゃった」です。「〜てしまった」→「〜ちゃった」ですから。 #
  • @Jillian_Punk 「寝て行った方がいいかな」→「寝た方がいいかな」です。йти спатиは「寝る」がいいです。 #
  • @gontsa Шукатиму гарну дракулиню) #
  • @gontsa Ну, буду дивитися своїми очима. Якщо поїду, лише кілька днів. Не бідніша країна, ніж Індія, і я люблю її:) #
  • @tsimokhin Ніби тут справді є така тенденція ці 2 роки. #
  • @gontsa А я поза Україною взагалі англійською. Я в Польщі був і все одно говорив анг. Або може цікаво повчити румнську. #
  • @gontsa Головна різниця для мене є польська мова. Якась схожа на українську й незрозуміла) #
  • @gontsa Так, мабуть туди, або до Румнії. Але це десь до початку лютого. Точно буде зимно. #
  • 外国人在住登録が済んだ。法律が変わったとかで、有効期間が3ヶ月になっていた。去年は半年、3年前はビザがあれば丸1年有効だったのだが。そして、再更新するためには一度外国へ出ないといけないらしい。ビザあるのに。意味がわからん。 #
  • @VoldiMoldi 「砂糖を『入れないで』飲む」ですね。(つける→しょうゆ、わさび、ケチャップ、マヨネーズ) #
  • Сказав мені, що треба виїхати раз за кордон щоб оновити цю реєстрацію. У мене дворазова віза, а даремно користуватися нею раз? Друний закон. #
  • Отримав печатку про реєстрацію в паспорті. Але тільки 3 місяці. Торік вона дійсна впродовж півроку, а ще 3 роки тому протягом року. Гіршає. #
  • Відмовився від роботи одного перекладу. Немає ні сили, ні часу. #
  • @DiabloBoom7 「かぜをひ『い』た」「ね『る』と思う」です。ゆっくり休んでください! #
  • @Annmariel 「書きに終わった」→「書き終わった」です。お茶でも飲んで、ゆっくりしてください。 #
  • @nagi_kun 好きですよ。日本でも、インドでも飲んでいました。 #
  • @nagi_kun 「今から〜〜〜飲む」「今から〜〜〜するところだ」がいいです。がんばってください。わたしも生姜湯を飲みます。 #
  • @hironica ぼくもそれあると思います。繁殖期の人達に余力が少ないんじゃないかって。 #
  • @DiabloBoom7 「飲みながら」「かぜだと思う」です。むりをしないでくださいね。 #
  • @Anhelinka В Ефіопію. #
  • Хотів викладати якусь пісню завтра, але в мене досі немає голосу. Шкода-шкода./風邪引いて、声がかれてしまったので、明日は何も歌を教えられません。残念無念。 #
  • @DiabloBoom7 漢字の勉強は楽しいでしょう?:) #
  • @gontsa Ага, головне, що в мене вже немає гарячки й тільки мені було цікаво, чи воно смачне, чи ні:) Уявляв як сир з медом. #
  • @mukolco Ага, наступного разу додам!:) #
  • @gontsa Мій висновок: молоко з медом АБО часником) #
  • Попробував «козацький рецепт» (так @gontsa написав), молоко з медом та часником./「コサック療法」として、牛乳にハチミツとニンニクを入れて飲むというレシピを教えてもらったので作って飲んでみた。まずい。 #
  • 学生へ。明日、漢字テストあります。 #
  • 白夜(びゃくや) – полярний день (не しろよる) #
  • @Elena_Shyian 「赤いと黄色の葉があってる」→「赤い葉と黄色い葉がある」「赤と黄色の葉がある」がいいです。※「ім. と ім.」 #
  • @gontsa Дякую за пояснення. Зайду в аптеку, подивлюся там. #
  • @gontsa Тільки не знаю, як виглядає сосновий сік. Продається в аптеці? #
  • @gontsa Ой… Мед і часник разом. То цікавий рецепт… попробую! #
  • @gontsa Ага:) Горло не дуже лікується, адже постійно є заняття, сьогодні також. Завтра відпочиватиму спокійно. І насолоджуватимуся часником) #
  • @gontsa …але взагалі вже добре. Квартиру лише сьогодні почав шукати інфо, тому ще майже нічого не роблю. А взагалі, так-сяк :) Як у тебе? #
  • @gontsa Твітер таке місце, де можна тримати стосунки довго без спілкування. Я з японськими друзями ще рідше листуюся:) У мене голосу нема, #
  • @yujinko いや、実は言うほど大したことはないんです。一番安くて5000円くらい、高くて5〜6万円くらいかなと。支払い能力がないのだけ心配しています。 #
  • @gbarkan Перепрошую… Зовсім не розумію. (Не знаю російської) #
  • @nagi_kun 『コンサート』です。すごいですね! #
  • @Akivere @Annmariel マンガもありますよ。日本語です。 http://t.co/qYaxlMmo #
  • またもや緩慢に破局が訪れ(←子ども達に悟られない書き方)、同棲を解消するためアパート探しを始めた。それまでは家族といっしょのこのアパートでしばらく同じベッドで生活。寮には戻らないだろうと踏んでいたから、もう部屋がないのよね…。まあ、大学に近いところ、5000円くらいで探す。 #
  • @Kobzar Ого, у тебе ім'я написане японською) Точніше マクシム з українського ім'я «Максим». ハルキウ(Харків) – правильно:) #
  • @MarinaBoiko 「起きる」はいつもはじめにしますから、「〜たり」と言うことができません。「9時に『起きて』、〜を食べたり、〜行ったりした」はいいです。 #
  • @andrey_wild_cat Та, проситиму:) #
  • @golub Ok, I'll buy it. Thanks. #
  • @wordmasterUA Дякую! Тобто нет найкращий в Україні також. Попробую :) #
  • @inoname Дякую! Гляну! #
  • @Web_tem ありがとうございます。Ваш Магазинやっぱりいいんですね。見てみます。 #
  • Гаразд, мені треба серйозніше шукати дешеву однокімнатну квартиру. Недалеко від роботи, потрібний інтернет. Мінімальна умова. Як шукати? #
  • @Web_tem 言語の勉強はかんたんですが、たくさん時間がかかります。ですから、毎日勉強できる人は、だれでも上手になれるんですよ。 #
  • @AnufrievaInna まだインターネットで見たり、友達に聞いているだけで、ぜんぜん見ていないですから、教えてもらえたらたすかります。よろしく。 #
  • @AnufrievaInna ああ、そうですか。それはよくないですねえ…。わたしも安いアパートがないかな、とさいきんしらべはじめましたが、大変そうですね…。会社は高いでしょうねえ。うーむ。 #
  • @AnufrievaInna ああ、「ちらし」ですね。わたしは友達に「Ваш Магазин」が便利だと聞きました。知っていますか?http://t.co/dsRHnspD これはウェブサイトですが、ざっしもあるそうです。 #
  • @AnufrievaInna そうですか。アパートを探すときは、どうやって探していますか?どこか会社の人にたのんでいますか? #
  • @AnufrievaInna うーん、なるほど。だれかと住む場所をさがすのはむずかしそうですねえ。 #
  • @nagi_kun 「かわばたやすなり(川端康成)」、「あくたがわりゅうのすけ」です。「雪国」ですね。いいですね。 #
  • @AnufrievaInna 9階以上のビルに住みたがっているのは、ズヴォンチュークさんですか?それとも、もう一人の友達ですか?1800フリヴニャで部屋が一つは高いですねえ…。 #
  • @Midnight_Dork Чудово! Японціназивають товсті ноги жінок «дайкон-аші», тобто, має бути велииикий-великий! #
  • @haritatsu 寮って500フリヴニャもするのか…。Ваш Магазинっていう無料の雑誌に情報が載ってるらしい。これはオンライン版。http://t.co/ga6fr4kG 彼のアパートは大学のすぐ近く。 #
  • @yulia_neGi Так, швидко закінчу насолоджуватися застудою та пертусином і в понеділок сенсей буде ґенкі. #
  • @yulia_neGi Пертусин смачний. Я сьогодні спеціально багато кашеляв і завтра піду купити його! #
  • @yulia_neGi Так, смакота! Можна купити в аптеці. http://t.co/sdA33jPz #
  • Хочу пити пертусин. #
  • 最近、市場で大根が売られている。/Продається японська редька «дайкон» на стрийському ринку, хоча набагато менша, ніж у Японії. Отака: http://t.co/hsMMNzdJ #
  • Leigh Turner «ЄС-Україна: підписання до Різдва?» http://t.co/NyRZyRLF #
  • @poohitan Зрозумів. І будете казати правильий варіант у трамваях? #
  • 500フリヴニャ(5000円)でワンルームアパートが借りられる、という話を聞いて、一人暮らしすることを検討している(でもガス代とか電気代とか含めたら結構かかるよなあ…。)。 #
  • @hironica 冬はオデッサ・イスタンブル間の船はでないんですが、リヴィウから電車で24時間でブルガリアのソフィアまで、そこからイスタンブルまで確か12〜14時間のバスで行けた気がします。 #
  • @poohitan Цікаво дізнатися. Чи Ви читали це? http://t.co/DNIt7vGf #
  • @hironica そのへんは大丈夫です。行く前に質問あったら聞いてください。リヴィウならちょっとは案内できますよ。 #
  • @hironica おお、いいですね。たぶん毎日零下5℃ぐらいだと思います。でも2月だと日照時間は長くなりつつあるので、色々見られるんじゃないかなと。 #

Powered by Twitter Tools