Entries RSS Comments RSS

Twitter Weekly Updates for 2012-05-18

May 18th, 2012
  • «Японія – США: динамічна військово-технічна співпраця» Політолог Косуке Такахаші http://t.co/fBv6dB1P #
  • @bozkolozko 読んでる→読んでます #
  • @ssasatani おかえりなさい。新しい職場、大変そうですね。美味しいもの食べて、心を壊しませんように。 #
  • @fairy_emi Я тут мав на увазі дешево. Ніколи не бачив такої ціни. Коли я їздив до Японії 2 роки тому, заплатив 10000грн… Таки далеко там. #
  • @zemnik Дякую! #
  • Шукаю квитки літаків туди до Токіо й назад. Поки що найдешевші ₴5585 з Lufthansa. Якби я міг замовити раніше, було би дешево з Аерофлотом. #
  • Мені потрібний кабель FireWire. Де можна купити у Львові, крім далекого «King Cross'у»? #
  • @Mixa Так, я з Японії, і знаю це. Моя улюблена країна тепер більше відкрита для моїх любих друзів. Хотів ретвітнути:) #
  • つい2週間ほど前は30度くらいあった気温が今日は7度。勘弁してよ、寒いよ。 #
  • Намисто з'їденої Червоної шапочки: http://t.co/Zx7h5IXw #
  • "30 of the Best Train Stations in the World" http://t.co/Ll9PX0oL Здивувався тим, що Львівськеий вокзал посів 24-е. #
  • @stanislavskiy На мою думку, такий переклад завжди для майбутніх користувачів. Якщо немає своєї рідної мови, відчуваємо психологічний вар'єр #
  • Twitterのtranslation centerにウクライナ語が現れた!ウクライナ語化される日も近い!がんばってね、母語話者さん達。(わたしもやるけど) #
  • しっかし、惚れ惚れするほどいろんな人がいるよね、世の中。 #
  • @poohitan То цікава історія:) Гм, себто, зовсім-зовсім не вживане… http://t.co/GhUJnwza #
  • @finfi 「友達のおばあちゃんがこれでスープを作っていた」と聞いたもので買って適当に作ったんですが、そのページにあるように溶けて見えなくなってしまいました。スープの作り方で検索すると、砂糖やケフィールといっしょに作る甘いスープが多いようです。 #
  • @poohitan @entropijna Ні, кмітувати ніби є в словнику) Так, радше, метикувати. Його знав. #
  • @sv_vlad Частіше, тобто, рідше але вживаєте його? #
  • @entropijna Шукав синоніми "думати". Щойно коло мене теж одна сказала "ніколи". #
  • Чи ви вживаєте слово "кмітувати"? #
  • どうしてスイバの話をしたかというと、昨日買った「ルンバンバル」という楽しい名前の、これまた酸っぱい野菜でスープを作ったから。英語では、Rhubarbというそうな。これを生で齧ったら、しゃじっぽに似ていたの。市場を練り歩けば、案外まだまだ知らない野菜はあるものだなあ。ラムソン然り。 #
  • Зварив суп з румбамбара. Він танув. #
  • @NataliaPiskova :D Хотів згадати як він називається діалектом у моєму реґіоні. #
  • ちなみに、「しゃじっぽ」はどうもあのあたり(鳥取県西部・中部)の呼び名らしい。http://t.co/rUhzp2Zh #
  • ウクライナでスープに使われる酸っぱい草、シチャヴェリ(щавель)は、日本ではイタドリ、スイバと呼ぶらしいんだが聞いたことがない。はてな、写真では見たことあるがな、何と呼んだっけかな、と記憶を掘り起こすこと数分、地元では「しゃじっぽ」と言うのを思い出した。齧ってたな、道端で。 #
  • @ankoman ものはよかったですか? #
  • @Kobzar Я не знімав нічого, хоча носив фотоапарат) Дивився на кожний внутрішній дворик. #
  • @Stegniy до внутрішніх двориків:) #
  • @Stegniy Носив фотоапарат, але не фотографував) Але заходив до кожного двору:) #
  • "Не фотографіруйте!" "Чому? Заборонено?" "Не показуйте в інет. Показуєте як бідні українці живуть. Звідки ви?" "З Японії" "Гарно говорите" #
  • @RE_L124C41P Ага, теж непоганий варіант, знаю ваших гарних викладачів :) Хоча треба вивчити російську мабуть) #
  • @poohitan Теж не відомо. Сам не надумав який варіант виберу. #
  • Зміна боляча, але допомагає нам іти вперед. Банальна фраза згадується. #
  • Післязавтра буде відомо, чи буде робота, чи не буде. Хочу залишитися принаймні ще рік, але водночас мізкую, що робити, якщо не буде місця. #
  • Давно хотів подивитися на пам'ятник про голокосту у Львові. Сьогодні гуляв довго й знайшов. Знімав кілька фотографій. #
  • 「社会化」という用語が既にあり別の意味を持っていること、「ソーシャル」だけで「ソーシャルメディア」を意味するのは無理があること、この2点から「ソーシャル化」という言葉は使わないに限るのに、「ソーシャル化する社会」って、輪をかけてら。ほんま、ひどい。 #
  • 「ソーシャル化する社会」ってひどい言葉だな。 #
  • @tinawine Може так. Проте в принципі немає багатьох тих, хто придумує теґи, тому думав, можливо, хтось знає хто:) #
  • Я не проти, радше за, а цікаво, хто придумав теґ #sexymonday ? Там майже тільки кирицею. #
  • @mykhalko Дякую:) Я попереднє пояснення зрозумів. Головне, мені ще треба «відчувати» відтінок або якась необхідність того слова.Буду знати:) #
  • @blue__tea Є) http://t.co/kgQ41h9t #
  • @blue__tea Університет фотографував ще раніше, улітку. Тому того разу не знімав там. http://t.co/XEFGVPFO #
  • @blue__tea Усе. Інші надто банальні) #
  • @VoldiMoldi О, перша відповідь з левурдою. Інші всі «черемша» #
  • @blue__tea http://t.co/YFZgxmnH #
  • @blue__tea http://t.co/gOdD72M8 #
  • @blue__tea http://t.co/94y2p6mr #
  • @blue__tea http://t.co/8gqxHSWs #
  • @blue__tea Узагалі дуже мало я фотографував тоді, і немає особливих. Можна показати тут ще кілька (усього десь 10 фото). Готуватимуся трохи. #
  • @blue__tea Доброго:) Ні, нікуди не завантажив конкретно як "фото з Чернівців". Але, ось тут одна. http://t.co/HvMBvq38 #
  • Я обожнюю салат з черемші. Ням!/「ラムソン」とかいう草で作ったサラダがとてもおいしい。昨日も今日もおいしくてのたうち回っている。http://t.co/BQqP5Tfb #
  • Яке слово вживаєте? «черемша», «левурда», «леверда», «дикий часник», чи «цибуля ведмежа»? #
  • @mykhalko @MaryankoD Щойно перевірив словник синонімів (І.Г. Данилюк). Там «відтак = відтоді, згодом, потім, після».Хоча словник не науковий #
  • Отже, «Загрузка» — download, «Отдача (закачка, аплоад, выгрузка)» — upload. Тож українською, хай буде «вивантаження» як upload, чи ні? #
  • Хочу, щоб були два різні слова «download» і «upload» українською. У російській вікіпедії намагаються розрізнити їх: http://t.co/qIaTkRB7 #
  • 青年海外協力隊の日本語教師の要請数は2011年度、31人。それに対して、応募者数は96人。倍率3倍強か、意外と行けそうだな、と思ったら、最終選考の合格者は19人だった。それでも5倍。募集要項見ると経験3年以上がちらほら。これは満たしてる。いざというときのために、記憶しておこう。 #
  • «Китайську моду скоро "вироблятимуть в Італії"» http://t.co/1unZG6EW #
  • @ukrainets Знаю про її існування, але рідко можна вживати. Тому тішуся, коли є нагода використання) #
  • @m_elensule Не завжди можна писати Ґ за чиним правописом. Вона скромна) #
  • そばは食べたし、そばはなし、と山寺の和尚さんみたいな気分で、でも粉末の汁のもとがあったので、マカロニ(長いのではなくて、筒状の)を茹でて七味をかけて食べた。いまいち。 #
  • @nakamuraayao 西暦と平成は覚えようがないので、デスクトップの端っこにいつでもわかるように書きこんであります。 #
  • 学習に際して恍惚感を得るための選択で、ファッション感覚だよなと思うんだけど、言語の学習ってそういう無闇な盛り上がりが保てないときつくないかなあと思うのよねえ…。わたしは使命感や合理的な考えでは続けにくいのよね。 #
  • マルタ語とかもおもしろいけどラテン文字だし(まあ、あれは寧ろラテン文字だから気になるんだけど)、ヘブライ語ちゃんとやり直すとか、グルジア語とか、一時盛り上がってたアムハラ語とか、考えるけど、それ勉強してどうすんだ、と冷めてるところもあるんだよなあ…。うーん。何かのきっかけ求む。 #
  • ウクライナ語は視覚的に好きなんだよね。ロシア語と違って、ґ і ї єがあるし。でももうキリル文字言語には手を出したくない。インド・ヨーロッパ語族はもういいかなと思ってるのと、ハンガリー語、ルーマニア語、それからトルコ語再開にも興味があるけど、ラテン文字ってところでためらってる。 #
  • @fairy_emi Надію так:) #
  • З радістю пишу літеру «ґ», коли можна. Обґрунтування, обґрунтування. #
  • @MaryankoD Я просто за) На мій погляд, треба виховувати україномовних спеціальстів японської мови на заході України. Поки що не дуже багато. #
  • もう一度見てみた。「とりあえず日本語で」荒川洋平  http://t.co/fH0VIirw 「日本語上手ですね!」と学習者に言うのは、子ども扱いだと言う話。まったくだよな、と。 #
  • @nagi_kun Не можу читати рос. Але побачив про харчування собою 31 грудня. Було значення давно, але тепер просто традиція. То багато таких. #
  • @nagi_kun Там один каже, що їдять カツ丼 напередодні. Те слово має частину «かつ», тобто, перемога. Отакі гри слів іноді чую. #
  • @nagi_kun Шукав щойно. Знайшов форум, де одна мама питає про забобони й інші сварять її й радять спати раніше. нп: http://t.co/NolB9oPt #
  • @nagi_kun То так, усякі забобони були такі по всьому світі. У Японії теж було чимало, але нині мало лишаються. Хоча замість тих є дивні. #
  • @nagi_kun Так, напевне, колись давно одна студентка, яка не мила голову й поклала копійку у взуття й побачила вагітну жінку, склала іспит. #
  • «Сесійні забобони» http://t.co/ZCyoXOU4 В Україні багато таких чую, і дивують мене. Напередодні ліпше відпочивати спокійно, спати раніше. #
  • 「昆虫を食べたい?食べたくない?アンケート」の結果:http://t.co/gtrpE37j (わたしは「食べたことがないので、食べてみたい」に一票) #
  • @Kobzar Ага, то дуже можливо, що я не добре знаю нюансу того слова. #
  • @Kobzar Ой, я випадково тиснув Tweet. Тобто, так. #
  • А мені подобаються нескромні дівчата (буквальне значення). #
  • 「こよなき細やか技術」とか。 #
  • 昨日から暇つぶしに見ている、外来語の言い換え案(http://t.co/FdU7HeOX)、「ナノテクノロジー」が「超微細技術」とかで、ちょっと格好良いのがけっこうあるので、積極的に使っていきたい気持ちになってる。しかし、これを和語でまとめるとどうなるかも考えて欲しいなあ。 #
  • ボクのタイムラインは、語学(トルコ語関係多いけどスラヴ系少ない)、旅行、写真・芸術一般、ニュースやらネタやら雑多+自分の学生が日本語のもの。ウクライナ語のタイムラインは、コミュニティに溶け込んで学習の糧にしたいと思ってるので、ジャンルは全く考慮していない。 #
  • @ankoman ランダムにペア作るのっておもしろいなーと思っていました。 #
  • @ankoman それ参加したかったです。 #
  • @yujinko はい、ぜひぜひ。今回は多少ゆっくり、数日は滞在したいなと思っているので。 #
  • イスラエルのイェルサレム(人口73万、国内最大)が、京都の綾部市(人口3万5000)と提携していたりとか、不思議なものがけっこうあって、おもしろい。 #
  • Люблю перевіряти міста-побратими./どこの町がどこと姉妹都市提携をしているかを調べるのが好き。昔書いたけど、珍しいところでは、わたしの故郷の米子市の隣、境港市(水木しげるの生誕地)が、北朝鮮の都市と提携結んでいた、とか(核実験の際に一方的に破棄)。 #
  • Походження назви м. Сучава (на Буковині в Румунії) — угорською «Szűcsvár», яке означає «місто хутровиків». #
  • @_music_lover_13 Доброго ранку:) Щодо сніданку, я знайшов лише хліб і масло) Смачного! #
  • Я — каву. #
  • Написав японською: «Я буду в Японії з наступного місяця. Буду вдячний, якщо хтось дозволятиме мені ночувати в Токіо». 2 роки тому, вдалося. #
  • ところで、来月末から1、2ヶ月日本滞在予定。実家の鳥取県にいることが多いと思うけど、東京でもいくつか用事があるので、泊めてくれる方いたら、大感謝。前もって言ってくれればおみやげ持参します。 #
  • @amamiz 天ぷらにでもすんの? #
  • @ilovecvblog Це поки що моя мрія нереальна. Я не можу набрати цілої кафедри, а лише можу дати можливість додаткового навчання як факулитатив #
  • @TeuvoToivo У мене єдиний план «неповернутисядояпонії». Крім нього, немаю жодного. #
  • (3) То нормально. Відносно у великих містах нині можна вивчати япоську. Проте, я ще бажаю можливості десь на заході. #
  • (2) А на сході та південі, себто, у російськомовних реґіонах, є можливості в Харкові, Одесі, Дніпропетровську, Миколаєві, і десь у Криму. #
  • Останнім часом мрію викладати японську в чернівецькому університеті, бо на заході лише у Львові є ВНЗ, де можна вивчати її. (1) #
  • Пригадав, що я знайшов японське саке «ніґорі» в алкогольному магазині біля будинку-кросворду. Воно біле саке. Хотів купити, але було дороге. #
  • @mykhalko @MaryankoD Автор у тому сайті пише, що «отже» теж неправильне значення. http://t.co/7miIaNb2 Але мабуть нині вже треба так вживати #
  • @MaryankoD Зрозумів. Буду знати. #
  • @MaryankoD Так, це я помітив. Ще в процесі нормування (хоча всі мови відносно так). #
  • @MaryankoD Але в сайті, який я показав, написано, що сам це значення (тому) — неправильне. http://t.co/B0nL2RnS #
  • 国立国語研究所の「外来語言い換え提案」を読んでる。http://t.co/FdU7HeOX #
  • 昨日書いた話、ガセかも…ってことで、広めちゃった手前これもいちおう「風の谷の地図と一致する場所があるというのは・・・ガセ 」http://t.co/Dhyd5qk6 ただ風の谷のモチーフになったのはグルジアの山奥の集落ってこととかも考慮すると、いくらかは意識してたんじゃないかな。 #
  • 「モチーフと現実を比べる」って、また変な文書いちゃったな…。 #
  • 皮肉に思えるのは、今のグルジアは強烈な民族主義国家だし、男尊女卑の習慣も色濃く残っているし、劇中の理想として描かれている風の谷とはえらく違うんだよな。まあ、モチーフと現実を比べることが無意味なんだけど。 #
  • 昨日のタイムラインのせいで、ググってナウシカの冒頭だけ見始めて、思い出したんだけど、風の谷のモチーフはグルジアの山奥の集落なんだよね、確か。腐海はクリミアからだし、旧ソ連意識して、民族対立の愚かさを描いてるんだな。紅の豚の空賊もユーゴスラビア意識してると言うし左の思想が見える。 #
  • 「腐海」は、クリミアの北部に、クリミア・タタール語で「腐った海」という名前の土地があって、そこからとられたらしいですよ。この地図にもクリミアが含まれていますね。 RT @yu53ki8: 風の谷のナウシカの地図と一致する場所がある http://t.co/uRfhj4GF #
  • @yu53ki8 へえ、これおもしろいですね。「腐海」は、クリミアの北部にある、クリミア・タタール語で「腐った海」という名前の土地があって、そこからとられたらしいですよ。この地図にもクリミアが含まれているし、意図的なのかもしれませんね。 #
  • «Популярність ЄС у світі різко знизилася – опитування Бі-Бі-Сі» http://t.co/Ezro4Z1t
    (І помітив, що Японія посіла перше місце серед них) #
  • @ukrainets Мені не кумедно, тому не можу сказати «так») #
  • @ukrainets :) Між іншим, японці використовують літеру «Д» як дивно відкритий рот. щось таке (=д= ) #
  • @ukrainets Це літера, яка звучає «ЦУ», але не правильно показано. Вона має стояти як ツ . #
  • 「峰なゆか×雨宮まみ『こじらせ女子 総決起集会!!』」http://t.co/r57ZAh8q (※対談途中にリップスライムの2011年の曲が出てくるんだけど、こういうのを全く耳に入れなくて生きていけることは、幸せだなと思ったりしながら読んでる。) #
  • リヴィウの平均給与は2096フリヴニャ(約2万円)らしい。http://t.co/55tdSTw6 #
  • @atsagums Завжди будь ласка:) #
  • «10 Reasons to Ban Gay Mariage» Файно)) http://t.co/EqacxXOj #
  • @atsagums Новіший варіант «Мічіо», але ще не зовсім відомо воно за правилом української мови. #
  • @atsagums Приємно звертаєшся :) Те й те може бути, оскільки немає остаточної системи транслітерації між укр. та яп. Суперечаються досі. #
  • @MaryankoD Хочу уточинити, як уживати «відтак». Чи можна вживати його як «потім», і ще «згодом»? #
  • Читаю «Що таке НА РАЗІ , НАРАЗІ , ВІДТАК» http://t.co/B0nL2RnS #
  • 「たなびく」と「なびく」の意味のちがいについて考えてた。 #

Powered by Twitter Tools

Twitter Weekly Updates for 2012-05-11

May 11th, 2012
  • @m_elensule Кажуть, нині багато людей вважають так, і тому, мовознавці обговорюють, що треба робити це правильним. Але мало знаю про процес. #
  • @Kobzar Щодо «Олегу» і «Олеже» розповідав викладач укр. мови. Якщо це залік, твій викладач можливо мав на увазі таку саму річ. Напиши резул. #
  • @Kobzar Думаю, що поки Лугу за правилом. Це як Олег – Олегу, але нині мовознавці починають дозволяти «Олеже». Мабуть, «Луже» буде правильний #
  • (фото) Чоловіки з Китаю та дружини з Росії. http://t.co/CErSaIL7 #
  • «Марно шукала вона двигунів чи вимикачів. Ніде не було нічогісінько, що навчило б, як відчинити браму» Гмм. #
  • @poohitan Ні) Якщо чесно, коли мало роботи, п'ю каву багато разів. Й інколи починаю підозрювати, що краще пити слабшу каву для шлунка. #
  • Додав молоко до кави. Я так роблю раз на пів року. #
  • @dark_vesta Але правда, що сексуальність не може залежити від кількості волосся) #
  • @dark_vesta Дайте нам надію) Можемо лисіти з радістю, або спокійнл, якщо вважаємо, що це процес сексувальності. #
  • @dark_vesta Ми лисіємо щоб стали сексувальними) #
  • «Обама висловився за одностатеві шлюби» http://t.co/mOdz5cEy Я підтримую #
  • @2ndguess パソコンは中古をebayで注文したので、あと10日ほどで届くんじゃないかなと思ってます。ところで、ユーロ期間中の6月は、今のアパートは管理人さんがユーロ向けの客に貸したいそうで、その間、他所に仮寓する予定です。でも、リヴィウにはいるので、おいでくださいな。 #
  • Taimurain no naka demo, katsukaishu-bot no kotoba ha yakeni iryoku ga aru. #
  • @cazarova Свої дні народження не проголошують. Наприклад, я ніколи не роблю. Якщо є якась група дружня, інколи збираються святкувати. #
  • @2ndguess なるほど。けっこう有名なんですね。来月あたまにチェルニウツィーへ行く機会があるので、探検してみようと思ってます。 #
  • 「井上ひさしの日本語相談」を読んでる。さすがおもしろい。 #
  • (відео) Cascade Creature (істота, яка схожа на тканину, на 5000м під водою) http://t.co/FleI27kx! #
  • 昨夜から今朝にかけて、電源の点かないマックブックを振ること200回ほど、両腕はもう筋肉痛で、さすがにもうダメかなあと思っていたら、今点いた。急いで最近の重要ファイルをコピー。くわばらくわばら。 #
  • Махав макбук 200 разів і щойно ввімкнувся. Руки болять. Упевнений, що він помре незабаром. Копіюю останні важливі файли. #
  • 最近、日本語の授業や学生の夢、日本語そのものについての夢をよく見る。ちょっと仕事についてばかり考え過ぎかもな…。 #
  • @Kobzar Підтримую (і підніму цигарки нагору даху) #
  • Хіба думаєте, що тільки українські громадяни думають, що є «забагато» суперечних тем у своїй країні? Скрізь у світі уважають. @Lynx_O #
  • @Olli_Perekhrest Якби люди думали «мало» таких тем, мабуть, то вони би не були суттєві. #
  • @bedryk8P Хоч одна, хоча дуже суттєва. #
  • Краще мати суперечливу тему в країні. Думаю, така тема мусить людей міркувати багато, розвиває їхні мізки. #
  • @webnote_ua Пригадав, що тепер там можна їсти «зелене карі». Воно не японське, а таїландське, хоча люблять у Японії. Було смачно, але мало. #
  • @webnote_ua Я рідко ходжу туди й їм майже тільки суші з макреллю. Відносно дешево й досить смачно. #
  • @Jillian_Punk マルシルートゥカのお金を渡すものについては、リヴィウに住み始めたころ、外国人の友達と笑いながら「これ、本当の『ソーシャル・ネットワーク』だよね」と話していたことを思い出しました。 #
  • @velykozhon Розумію. Але бувають такі по всьому світі. Люди роблять помилки. #
  • @velykozhon Маю на увазі, «китайці, турки» роблять часто досить якісні речі. #
  • З'явилася ще одна Япона Хата на Площі Ринок у Львові. Я не тішуся. Хотів би різноманіття. #
  • @velykozhon помілка -> помилка #
  • @velykozhon Дісно, є помілка. Але краще не казати такого образливого слова. #
  • (фото) Кепка карти світу: http://t.co/XtDVCh26 (Помітив, що транслітерація топонімів в Україні з української) #
  • @anima_vera Це китайська, до речі. #
  • @andrewantonets Стаття нагадала, що колись давно якийсь політолог пропонував приєднати області й зменшити їхню кількість. #
  • Прочитав: «Області України можливо перейменують у регіони» UaReview http://t.co/mrzpx9Yw #
  • 山口仲美『日本語の歴史』読了。日本語教師している手前、自分の無知に恥ずかしくなることしばしばだったけど、とてもおもしろかったし、ためになった。高校生ぐらいの時に読んでおきたかったなあ。 #
  • О, саміт скасовано. http://t.co/emuId3P0 #
  • 「おたこうございます」「たかい(です)」「たけえ」「たっか」。形容詞も色々だなあと。 #
  • 「アルジャズィーラ記者、中国「追放」に 」 http://t.co/qwMQ5J6v ※記事の内容ではなくて、「ズィ」という表記を日経新聞が使っていることに驚いた。 #
  • @ppzzwzlof これはすごいですね。これを見て、ツイッターのある人が、新しい言語を作って遊んでいたのを思い出しました。どちらもすごいことだと思います。 #
  • @cazarova Японською багато, хоча не знаю, чи схожі. але такі вітання дуже формальні й не для дня народження, а для листа, весіллля, бізнесу #
  • @gontsa Ні, друже, я не ображаюся через таку річ) Головне, приємно, що ти звертаєшся до мене з ім'ям:) #
  • @SerhiyMakarenko Доброго ранку:) Так, маю на увазі «пиймо щось приємне»:) #
  • @gontsa Дякую, Федоре! Взаємно тобі:) (Між іншим, перший склад – ТА) #
  • Любі друзі, кавуймо. #
  • @TeuvoToivo Дякую. Я ще хочу поліпшувати мову) #
  • @bedryk8P Довго думав і шукав, що означають сесмоактивності) Так, і вони зовсім скрізь є. #
  • @yuchihara 前に話したラジオです。前半は緊張しまくってます。http://t.co/OtWD8vzX #
  • @Kristina_Yerem Не проти) Поки файл на сайті:) #
  • @Kobzar Максиме, як я обіцяв, завантажив файл радіо. Без редагування. http://t.co/OtWD8vzX (Видалю потім) #
  • @affinage_ua Авжеж. #
  • @Jack_Ketch_22 Тоді може я почув ваше сьогоднішнє єдине слово від вас «こんにちは» :) #
  • どうすっかなあ。 #
  • 18歳から4年大学生、23歳のときに大学院退院して写真の仕事し始めて4年、27歳になってリヴィウ来て4年だから、最近、環境変化について考えているのは、この4年スパンを感じてるのかもな、とか。 #
  • @dvgj Це трохи завелике питання. Зрозумілі слова, але не особливі як японська мова. #
  • @dvgj Послухав. Слова дивні для мене, але помилок наче немає. #
  • The Czernowitz-L Bukovina Jewish Cook Book http://t.co/xbivuLHc (※ヴコヴィナ地方のユダヤ料理。写真つきの英語のレシピ。) #
  • @dvgj Я ненавиджу горілку, і люблю саке. #
  • @dvgj М, мабуть, хорошого не знайдете. #
  • У мене часто питають «Чи ваше саке схоже на горілку?» Однозначно, ні, крім того факту, що вони обидва прозорі. #
  • @finfi 情報ありがとうございます。本は最近買い直したんですが、そこまで読んでいませんでした。なるほど。 #
  • @gontsa @KsuRuch :) Принаймні я так і думаю) #
  • @hovzik Це точно високий процент:) #
  • @KsuRuch Отже, насоложуйтеся нашими чудовими послугами! #ґеґ #
  • @KsuRuch Ксеніє, увага, навчання — продукт, який ви отрамаєте, а викладання — послуга, яку ми даємо. #
  • @odayny Ага, дякую! Наступного разу попробую доїхати туди. #
  • @Des_DOZR Я вже показав посилання. Оце:http://t.co/yn21MNSX #
  • @odayny До речі, вибачте, але я дуже погано знаю російську. 15хв., і туди доїхати, так? #
  • @odayny Ага. Делеко з центра? #
  • Між іншим, я хочу туди поїхати: Jewish cemetery in Chernivtsi http://t.co/iq4qL7Tg チェルニウツィーにもユダヤ人墓地があるらしい。写真撮りに行きたい。 #
  • І в принципі чимало японської літератури про таку еротичну (або краще, романтичну) тему. Академічно кажучи, у нас було мало «табу» в галузі. #
  • Іноді називають Японію «порнографічною країною». Через це ми не обраєаємося, а тішемося. Адже, наша перша повість йдеться про таку гульвісу. #
  • Оце:http://t.co/vPruk069 #
  • Студенти склали іспит про «повість про Ґенджі», що стоворили тисяча років тому. Один суперовий аристократ-плейбой спав з багатьма дівчатами. #
  • Гаразд, один залик завершився. Ще один іспит (і треба дізнатися, чи буде робота наступного року чи ні), і буде літо. #
  • @mizh_riadkamy А в мене вона швидко завершилася. Доброго ранку. #
  • @macprok @sans_k Ні, таки правильний варіант лише «решта». Майже всі вживають «здачу», тому помічаю різницю в Пузатій. #
  • @Ash_Shen Йой… Бідні… #
  • @Stegniy Та, про цю тему я тут говорив з твітерянами. Я вже багато років, лише зі своїми тодійшними дівчатами святкую (радше, п'ю щось). #
  • @cazarova Ну, то може комусь буде цікаво) До речі, вони сильно відрізняються з японськими привітаннями. #
  • @m_elensule Не лише ти/ви. Кількість типів звертання особливо багато там. І дуже складно переходять на «ти». Радше, майже нереально. #
  • @Stegniy …і все. Не запрошують до себе на гості, а збираються десь на барі, вечеряють разом з кількома друзями.Балакають як у звичайні дні #
  • @Stegniy Іменинник теж дуже слов'янська традиція, і немає такого в Японії. На день народження кілька друзів дарують щось, п'ють пиво або чай #
  • @gontsa Федоре, якщо не звично, навіть складно думати раптом про свої бажання) У принципі можу, але дуже довго треба вважати. #
  • @cazarova Та ні, це була практика, не мав на думці конкретного вікна) #
  • @gontsa Я не проти тієї традиції. Тільки мені дуже важко вигадувати, оскільки ніколи не думав про таке в такому моменті. #
  • @gontsa Ну, не думай, що всі на світі бажають щось на день народження. #
  • «Бажаю… вам… здоров'я…, многая літа…, постійної гарячної води…, гарного пошуку нового комп'ютера в аукціоні…, прозорого вікна..» #
  • Немає звичаю в Японії говорити бажання на день народження. Тому мені дуже важко вигадувати щось таке цікаве одразу. Останнім часом практикую #
  • Коли хрумкаю сухарики «Флінт», мені здається, що звуки гучно лунають у всіх кімнатах квартири. Навіть мені шумно. #
  • Приготував спагеті з молодою капустою та куркою зі сметанкою./春キャベツと鶏肉のクリームスパゲッティを作って食べた。 #
  • @MarinaBoiko 「何か楽しい『もの』を買いたい」ですね。それから、「考えろう」→「考えよう」です。何か買いましたか? #
  • @inofffensive つい→ぐうぜん、「わたしが見た『中で』一番きれい」、です。チェルニウツィーの大学いいですよね。わたしも一度あそこで勉強か仕事をしてみたいです。 #
  • @vikki_tricky あ、わたしが、宿題で「ニート」という言葉を出したのを思い出しました。日本語のニートは「neat」の意味ではありません。これです:http://t.co/SnYpQC14 #
  • Писав трохи про футболки "I love ****", оскільки в Києві побачив одну з написом "I love Kyiv", а не з "Kiev". На Хрещатику. #
  • Часто чую слово "решта" замість "здача" в Пузатій Хаті у Львові. Напевне, спеціально навчають. @PuzataHataUa #
  • @bedryk8P Процес перевтілення в маленьке янголятко, яке спить) #
  • Хто янгользується? #
  • @Stegniy У мене єдиний друг з Сербії. Я точно знаю хто) Між іншим, відпочиваєте ві Львові?:) #
  • @inofffensive 「みやざきはやお」、「時間が『過ぎて』」、「ポニョの体の形が『変わった』」、「助けたかったけど」、です。他のみやざきはやおの映画を見たことがありますか?プラトコーさんがくわしいですよ!:) #
  • @Jillian_Punk あの、クジラを鳥が運んでいる絵、いいですよね、かわいくて。 #
  • П'ючи пиво, розповідав про східноазійську історію. Наприклад, різниця відстані до Китаю між Корею та Японією. #
  • セロリの根とラディッシュと春キャベツのサラダ、ぺペロンチーノを少しトマトソースでアレンジしたスパゲッティ、新製品のビールで晩ご飯。おいしい。セロリの根、おいしいよ。 #
  • @Inarius_ Це важко сказати, зважаючи на особливості території Японії, де багато землетрусів. #
  • @ammorium Ні, поки. Економлять. #
  • То я теж вітаю. Бо впродовж 42 років не було такого моменту на тамтешніх островах. #
  • У япономовній стрічці святкують через те, що сьогодні зупинилася остання АЕС серед 50, хоча то просто йтиме перевірка. #
  • Кальтенберг, спагеті "Пеперончіно-арабіата", і салат з кореня селери та редиски. Було шалено смачно. #
  • @Mens_SOS О, Микулин є з Тернополі? Класно:) #
  • @webnote_ua @capt_vimes @andrewantonets Головне, що написано було "Новинка". Можливо, воно буде скрізь незабаром. Смачно було, до речі. #
  • Купив пиво "Кальтенберг". Воно коштувало 9.79 грн за 0.5л, хоча виробник Микулин. Потім куштуватиму. #
  • @alexey_laa Ні, зовсім немає значення. Тільки відомо, що це ім'я італійської та іспанської мов #
  • Останнім часом не бачу моїх улюблених чипсів "Санчо". Вони ще продаються? #
  • Буду готувати салат з кальмарів, огірків і морської капусти./いかとわかめときゅうりのサラダを作る。 #
  • О, є у Твіттері @ilovecvblog #
  • Дивлюся блоґ "Я люблю Чернівці" http://t.co/6pXdEkOe #
  • @ukrainets Написано Toyota, хоча дивно, бо назва фірми Toyoda. Не знаю чому. Не особливо поширене прізвіще воно. #
  • @ukrainets Там написано Тойота;) #
  • @kashasaltsova Отакий; http://t.co/R5y6kecL Про комп'ютерну іграшку. Здається, що просто дизайнер узяв напис звідкись. #
  • @kashasaltsova Помітив, що мова йшла про значення. Головний напис "Віртуальний хлопець – повідомлення", власна назва колишнього журналу #
  • @vikki_tricky 未見の→歩いたことのない、見てるばかり→見てばかり、まだ100%治らなかった→まだ100%治っていない、です。 #
  • @demented_japan ザーリクがあっても授業をするつもりです。でも、あと少ししかできないと思います。 #
  • @ArtemZeleny @kashasaltsova Напис нагорі догори ногами, навпаки, але японською. Середній теж. А внизу поруч з цифрами китайською. #
  • @andrey_wild_cat Я, чесно кажучи, байдужий до фонтану. Але все одно цікаво відвідати! #
  • @andrey_wild_cat Передусім я маю переглянути на Вінницю) #
  • Щойно чомусь захотів футболки з написами «Я ♥ Чернівці» та «Я ♥ Ужгород». #
  • Net & peace. #
  • @taraschelepis Є-є, у Львові теж 2 ліцензійні центри й дешевше, ніж у Японії. Але купити вигідніше з США завжди. #
  • «Через аварію на залізниці пасажирів до Львова висадили в Тернополі і покинули» http://t.co/R6IVjcYX О, мабуть через цю. #
  • @mamiplatko たいへん晴れだった→とても晴れていた、顔とうでが???、何でも使ったら…→何を使ったら…、びっくらないように→びっくりさせないように、が正しいです。 #
  • @Web_tem クイウ→キーウ/キエフ、ザ『ー』リク、楽器→学期、『そうしたら、日本語を勉強する時間がたくさんある。』 #
  • @Jillian_Punk 「トゥー・ビー・オア・ノット・トゥー・ビー」が、正しい転写です。何のレポートですか? #
  • @nagi_kun 「まずくなるかなあ」→「まずくなるんじゃないかなあ」「まずくないかなあ」が正しいです。 #
  • @Web_tem 写真や絵を見せながら書かなければいけません。もう一度してください。 #
  • Головне, що я отримав документи для візи. Один крок уперед, хоча ще далеко до кінця. #
  • @andrey_wild_cat Цього разу через якусь велику аварію, кажуть. #
  • @andrey_wild_cat Саме так… #
  • Туди до Києва — 18 годин, був у Києві — 3 години, назад до Львова — 14 години. Ех. #
  • Повернувся додому. Поїзд знову запізнився на 5 години й пропускав 4 пари. Утомився…/キーウからリヴィウへ戻る電車も5時間遅れた。行きの電車18時間、キーウ滞在3時間、帰り14時間。きつかった。 #
  • @taraschelepis У принципі можна. Але не тільки одна проблема, а багато. Придумав, що краще купити новіший. #
  • @ProofUkr Ой, вибачте, цього разу конкретно нікому не написав. Іще я міг бути в Києві лише 3 години. Зустрінемося іншим разом. #

Powered by Twitter Tools

Twitter Weekly Updates for 2012-05-04

May 4th, 2012
  • @fed4ev Dobre, shcho ya nikomu ne obitsyav konkretno. Ya sohodni tochno ni z kim ne mih zustrichatysya. Inshym razom!! #
  • Dokokade tetsudou no jiko ga atta toka de, densha ga 9jikan okurete Kyiv ni touchaku. Taishikan no hito ni denwa shite, shorui ha moraeta. #
  • Tobto, potyah mav prybuty o 11, ale naspravdi o 19 pryyikhav. Holodnyy den sohodni. #
  • Mizh inshym, ya zaraz u holovnomu vokzal u Kyyevi. Tut net koshtuye 5hrn na 20khvylyn. Mozhlyvo tsya informatsiya korysno bude. #
  • Do pobachennya, Kyyeve. Ty take khutke misto tsoho razu… (Chy ya…) #
  • Cherez yakus avariyu poyizd zapiznyvsya na 9 hodyn. Prybuv do Kyyeva o 7, yizdiv do posolstva, poyiv u puzatiy, i vzhe mayu poyikhaty nazad. #
  • Я пішов до вокзалу. #
  • «Українцям стане легше фінансувати навчання у Німеччині» http://t.co/mCFG8ofq #
  • Нещодавно в університеті одна викладач української мови сказала, що вона слухала мене по радіо і що в мене гарна українська. Приємно чути. #
  • @macprok Ага, щиро дякую! Я трохи подумаю, кому це подарувати. #
  • Чекаю на потяг, який відїде о 1 уночі. Не було іншого квитка. #
  • Попросив замовити користований макбук в ebay. Сьогодні 100 разів махав своїм дев'яностовідсотково-мертвим маком, щоб він прокидався. #
  • @macprok О, нарешті! :) #
  • @gontsa Дякую:) Ти вже в Черкасах? #
  • ウクライナに来る前に中古で買ったマックブックは、半死半生でどこかからどこかにリュックザックに入れて持ち運ぶ度に起動しなくなっている。いろいろ振っているうちに点くんだけど、「この角度でこの強さで3回ぐらい振れば点く」みたいに慣れてきている。正に酷使。 #
  • 夕立に降られて、雨宿りを余儀なくされる。「あまやどり」っていい言葉だなあと思いながら。 #
  • Завтра о 11 годині прибуду до Києва. Мій макбук майже мертвий, але сумно бути сам без нього там (у мене телефон примітивний). Вагаюся… #
  • გამარჯობა. #
  • ところで、リヴィウ、本日の日中気温は摂氏35度。2週間前までセーター、マフラーにジャケットで通勤してたんだけど、急激に(異様に)暑くなった。まあ、暑いといっても湿気がないので、日本の暑さより随分楽。 #
  • Кав'ярня «Двері в…» закрилася й перетворилася на «Львівську копальню кави». Зеник коштує 16 грн за 0.5л. #
  • @MLotysh Усі м'ясні страви коштували приблизно 45 грн за одну порцію (15-20 за 100г). Середня ціна вина — 13 грн за 100мл. #
  • 出店で肉料理を三皿頼んだら130フリヴニャ(1300円ぐらい)になって、たまげた。おいしかったけど、やっぱりハンガリーまで行ってもっと色んな物を(安価に)食べてみたくなった。 #
  • Ходив на «Мадяр Fest», пив вино й їв угорські страви. Було дорого їсти, але гарний фестиваль./ハンガリーのワインと料理のおまつり「マジャール・フェスト」へ行ってきた。 #
  • Дивлюся по телебаченню першотравню демонстрацію в Києві. Чимало людей беруть участь./本日はメーデー。キーウでは大きな共産党の行進が行われている。じいさんばあさんだけかと思ったら、若者も多い。 #
  • @ArciArt Я теж думаю, що це зв'язується з твердим диском. Але інші проблеми теж бувають, і я вже шукаю новий макбук у неті. #
  • Привіс макбук до квартири друга, і знову він не вмикався. Махав його сильно десять разів, і ввімкнувся. Маю розв'язати цю проблему швидко… #
  • Перша студентська пральня-кав'ярня :: Ідея Х від Nescafe http://t.co/T9p1QoB0 #
  • Підозрював, що «дівчи́на» не ж правильний наголос. Але щойно перевірив, «ді́вчи́на» — обидва наголоси правильні. І навіть «ді́вча́та» також. #
  • @shikakun 中古を買う度胸がないからとか。 #
  • «У Львові розпочався "Мадяр Fest". Фото» http://t.co/5eSJEVo6 #
  • 「太陽節慶祝で北朝鮮に行きました」鈴木邦男の愛国問答 http://t.co/gJZCNgzW ※非常におもしろい。 #
  • @maggot_punk Вариш 1-3 години, і згодом додаєш приправу карі, борошно, сіль, трохи соєвий соус, чавиш часник туди. І їсти разом з рисом:) #
  • @maggot_punk Ей, зараз я готую) Варити цибулі, моркви, картоплі, якесь м'ясо. Я ще тут додаю буряки, і потім воду й трохи червоне вино… #
  • @10nyk Це точно так, і так написано було. #
  • У дитинстві про це карі читав у книжці. Там було написано початковий рецепт карі в тому часі в Японії з жабою. Не можу забути. #
  • @alexey_laa Так, є таке слово тільки восени. #
  • Індійська страва "карі" прийшла до Японії через Великобританію 150 років тому. Через те, дуже японська версія відрізняється від оригінальної #
  • @alexey_laa しつもんがわかりませんが、「ウクライナばれ」はいいと思います。:) #
  • Точно. Примітивна помилка через пиво… RT @polosatyjmyx @hiranotakaci не "цим небом", а "цьому небу" #
  • У Японії,коли гарна погода без хмар, як нині, називають"Ясне японське небо/ніхон баре".Але я не можу дати цієї назви цим небом.Ти українець. #
  • Beering, готуючися. #
  • @masataka_ishida 翻訳は高橋健二さんですか? #
  • На дворі високий контраст світла, немов фотографія стандартного налаштування компактним цифровим фотоапаратом. #
  • Вагаюся, чи буду їсти чипси, чи передягнутся перед тим. #
  • @gontsa @Esteto4ka Тобто Ви всі будете в Лінивому Псі, так? Я зараз іду туди! #
  • Спав довго й проикинувся, і тепер дізнаваюся, що ви робите зараз. #
  • @ypryadko Я сьогодні перший раз у житті приготував його успішно) Робиш шар яйця і загортаєш його, як рулет, і продовжуєш це кілька разів. #
  • @gontsa @maggot_punk Ласкаво просимо до Львова :) #
  • Снідав тамаґоякі. http://t.co/FIeviMIH Але трохи пересолив. #
  • 大学院のときに勉強していた「心と脳の関係
    」について、今日は久しぶりにいろいろ考えた。勉強というのは、楽しいものだな、と思う。 #
  • Ось, переписав важливі речі. Я вже піду на двір на пиво./よし。重要ファイルコピーしたし、ビール飲みに行く。 #
  • @Esteto4ka Гайда! :) #
  • Гарне #ff :) RT @NataliaPiskova Кудись їдете? Беріть з собою @Kvitka_ . В неї є все. Вона вміє все. І робить все. Всім. #
  • @SerhiyMakarenko О! Дякую! Я такий нерозумний, фізично трусив його… #
  • @gontsa @NataliaPiskova О, чудово:) Мабуть, завтра підійду до Вас! :) #
  • Махав макбук сильно й він вирішив ще трохи жити… Переписую важливі файли в інший диск./目一杯振り回したら、マックブック動き出した。ただいま、重要ファイルをコピー中。 #
  • @NataliaPiskova @gontsa Ага, тут щось відбудеться? Знаю про подію в Ужгороді, а у Львові нічого не помічав. #
  • @NataliaPiskova @gontsa О? Я наче ловив ґав, а завтра всі будуть у Львові? #
  • Чужий комп, чужа клавіатура, інший ОС. Немов одягнений в чужі труси в чужій кімнаті й стою. #
  • До речі, напевне, поїду до Києва в наступний четвер. Таки в будні, бо справа до посольства. @Kvitka_ @NataliaPiskova @fed4ev @Esteto4ka #
  • macbook shinda. kidou shinai. en-en. #
  • Зовсім умер мій макбук. Не прокидається-умикається (зараз із чужого компа) Позичу щось від когось деякий час і надумаю що робити… Сум-сум. #
  • @ukrainets You cannot put a stress. I said, we had different system of phonetics from Euro. lang. Every word have "tones" instead of stress. #

Powered by Twitter Tools

Twitter Weekly Updates for 2012-04-27

April 27th, 2012
  • Ой, ні. на ПІВДЕННІЙ частині Японії./台所に鶏ガラスープがあったので、米入れて、にんにくやらこしょうやら入れて食べたら、そういやあ、鹿児島の鶏飯ってこんな料理だったような気がするなとふと思い出した。 #
  • Називається «keihan/鶏飯». В Каґошімі й Окінаві можна їсти. http://t.co/mReWabd9 #
  • Додав рис і часник до бульйону, сипав чорний і червоний перець з Японії (шічімі), і згадав, що є така страва в північій частині Японії. #
  • @ukrainets Нема за що:) #
  • @ichcc У принципі можливо, але досить багато часу потрібне. Залежно від рівнів, а якщо хочете читати газету, то я рахую понад 3 років. #
  • @ukrainets Буквальне? Уже втрачає змісту, але перше знчення ohayo gozaimas є «рано» (ввічливо), konnichiwa – «сьогодні (є добреий день)». #
  • @ichcc Я викладаю японську (Вибачте, я слабо знаю російську…) #
  • @ukrainets Це звичайне денне привітання. Якщо вранці, «ohayo gozaimas». #
  • @ukrainets Якщо хочете правильно, не дуже варто кирилицею навчити, бо фонетична система цілком інша. А саме вітання «konnichiwa». #
  • 「最近はお気に入りの「マイ塩」にこだわる人が多く、「自分の好きな塩でしょうゆが作れるのがうれしい」という声も。」…ああ、だから、うちの母さん、「ボリビアの紅塩」送って来たのか。 #
  • 「塩分がほぼゼロの“しょうゆ”」http://t.co/BmiYqwxu Соєвий соус без солі почав продаватися в Японії. #
  • @Kobzar Гаразденько! #
  • @Kobzar Я цого разу кудись завантажу запис після того, як закінчиться програма офіційно. #
  • Два рази слухав запис сьогоднішнього радіо й уже набридло. Я хочу говорити ідеально, але не можу! Ааа… Мова, мова… #
  • Дві удачі сьогодні, хоча за те заплатив немало./できないと言われて、まくしたてて勝ち取った「外国人登録」と、ラジオも難なく終わって、ほっと一息。リウネのビールを飲んでる。/І п'ю темне пиво з Рівного. #
  • @yuchihara じゃあ、放送終わったらどこかにアップします。ウクライナ語ですよ? #
  • Хочу піти на «Мадяр Fest». З 29 квітня у Львові. #
  • ラジオで話して来た。放送は土曜日。コピーしてもらったファイルを聞いてる。初めの数分は、緊張で舌が絡まってるなあ。/Ходив до радіостанції й говорив трохи. Буде ефір з 14ої години в суботу, FM106.7. #
  • @cazarova Дякую:) #
  • @yujinko よさそうだなと思ったんですが、あと10時間後にはラジオ局で、今から寝るので、読む時間なさそうです。もうその辺は切り捨てて寝ます。 #
  • @yujinko チェルノブイリの記事は読みましたが、違いのやつは役に立ちそうですね。寝る前に読んでみます。感謝。 #
  • @TinkeringTomy そうですね。昨日頼まれたことなので、ぜんぜん自分の考えらしいものがないんですが、朝のコーヒーまでに思いつくことをちょっと話してくるつもりです。どうも。 #
  • @bedryk8P Ага, зрозуміло. Знову скасували обмеження з'їзду туди? Я останнім часом не читав новин про це. #
  • @yujinko らしいですね。正直言うと、わたし、あまり知らないんですよ。外国にいたからだと思うんですが、国内の人よりもずっと情報に対して鈍感だったと思います。ですから、違いを説明することはたぶんできないんですよね。 #
  • @bedryk8P Та, ні, не варто) Але дякую:) #
  • @dvgj Думаю, що офіційно буде по нету згодом. Напишу щось тут. #
  • @bedryk8P Радіо незалежності. #
  • @bedryk8P Цього разу, казали, ні. Бо я саме тоді не зможу прийти. Трохи раніше, і зробимо запис. Але думаю, що таки буде завтра по радіо. #
  • @marichkamz Радіо незалежності. Думаю, що по нету теж буде повторювати, бо минулого радіо так було. Але ще не знаю, саме коли буде #
  • Завтра буду говорити по радіо над темою Чорнобиля та Фукушіми. Хоча я повністю аматор, і мало знаю. Записував деякі слова. Ну, побачу. #
  • …と、そんなことを私が話してもしかたないんだよなあ。いちおう、朝日の世論調査とか、再稼働の話とか、必要になりそうな語彙とかはメモしておいたけど、たぶん行き当たりばったりで質問に対して話すしかないだろうなと。1時間もつかな。まあ、ギャラもないわけで、気楽にやる。 #
  • 4月26日で事故発生から26年を迎えるチェルノブイリ(現チョルノーブィリ)。それと福島を絡めて何か話してくれと頼まれて、全くのド素人なんだけど、明日ラジオで話してきます。京都議定書の削減目標とか、日本政府の排出枠ウクライナからの購入とか、売却費流用で現在公判中の元首相とか…。 #
  • @yujinko 実際何て言っていたかなあと思い出そうとしても思い出せないんですよね。あげざる、金ざるですかねえ、やっぱり。使う時に言葉が頭に浮かんで来ないまま、使っていたということですよねえ。不思議。 #
  • @yujinko 「てぼ」…聞いたことあるようなないような…。念頭にあったのは、こんなのです。http://t.co/oIr9UaQK #
  • スパゲッティを茹でた時などに、水切りする、あの把っ手がついた金物のざるの形状のものの名前って、日本語で何て言うか、誰か知っていますか?金ざる? #
  • @ukrainets Щойно подивився етмологічний словник і написано так, має бути:) #
  • 「ジェトロ、上海でJポップ売り込み」nikkei http://t.co/fcvP05x8 #
  • @ukrainets Походження слова «майбутнє» має значення «не спішити» в українській мові? «май будь»? У японській «майбутнє» — «ще не прийшло». #
  • @ukrainets Тобто, п'ю каву спокійно) #
  • Кавую для майбутнього. #
  • П'ю Чернігівське безалкогольне пиво. Річ у тім, що хотів пива, але маю роботу./ノンアルコールビールを飲んでる。ビール飲みたし、仕事は多し。 #
  • @hatonohi 「わ」はそれでも英語でちがいを知っている人が多いので、うちはそんなに困らないですねえ。外来語に「ヴォ」と「ウォ」の発音の区別などで慣れてなくて苦戦するくらいです。どっちかといえば、「わたし」の「し」の方が困る子が多い気がしています。 #
  • @hatonohi むらきさん、ロシア語の勉強をなさってるんですか?「ワ」
    はないですが「ヴァ」があって、転写の際に区別されないので、うちには「ヴァ」と「ワ」の発音し分けができない学生が時々います。 #
  • @Kobzar Міська. Радіо незалежності, здається. #
  • ところで、明後日またラジオに出ることになった。フクシマとチェルノブイリについて話をしてくれ、とのこと。うーん、何か調べておかないといけないかもな…。/Післязавтра знову виступлю в радіо. Тема – Фукушіма та Чорнобиль. #
  • Отже, я почав підозрювати, що досі є та зірка Давида під тією рожевою «накриваною» стіною. #
  • … (2) бо коли я порівнив фотографії, помітив, що частина зі зіркою була розміщена глибше, ніж тепер. Ось: http://t.co/PEANz2me #
  • На стіні була мальована зірка давида в тодішній синагозі в Ужгороді, а помітив, що ніби її не забрали, а мабуть, вони закрили її стіною..(1) #
  • @sofika_23 誕生日おめでとうございます!:) #
  • Іще хотів купити керамічний магніт колишньої синагоги, але також не знайшов. Щойно згадав і шкодую. #
  • До речі, я хотів попробувати пиво «Карпатське», але не знайшов. Може, у Львові десь продається? #
  • @ProofUkr Ну, я почав учитися 10 років тому й вже не пам'ятаю важкості) Подобається Львів, й інші міста теж люблю :) #
  • @ProofUkr Ні, я працюю тут викладачем мови. Десь 4 роки вже. #
  • @ProofUkr Я у Львові :) #
  • І скуштував гомбовці. :) #
  • ウジホロドの旧シナゴーグ(現フィルハーモニー)を見て、この動画を思い出した。ユダヤ教徒が多かった頃のウジホロドの動画 http://t.co/Iwcl7w6u Колишня синагога в Ужгороді. Гарна. #
  • @sherepera Усяких. Просто там скрізь багато магазинів суверінів. Сподіваюся, що буде більше в Чернівцях також. Я люблю ваше місто. #
  • Ви знаєте циганську групу «Amaro Del» з Мукачево? Класна музика http://t.co/aUuTYjrr RT @masataka_ishida ウクライナのハンガリー国境に近い町、ムカチェヴォのジプシーのバンド、 #
  • @masataka_ishida おお、これいいですね! #
  • @sherepera Мабуть, є й те і те, чи ні? Я його взяв із словника. #
  • В Ужгороді населення маленьке, але набагато більше суверінів, наприклад, ніж у Чернівцях, де вдвічі більше населення й є пам'ятка ЮНЕСКО. #
  • @masataka_ishida いえ、ムカチェヴォはちょっと離れているので今回は行きませんでした。ジプシーキャンプがあるんですか。ちょっと覚えておいて、そのうち機会を見つけて行ってみようと思います。そういえば、駅でロマ語らしき言語を話している人がいて耳をすませて聞いていました #
  • 西ウクライナの都市、テルノーピリ、イヴァノ・フランキウシク、チェルニウツィー、ウジホロドを比べると、ウジホロドは他の3つより人口が半分ぐらいなのに、喫茶店やレストラン等、それからお土産などもずっと充実していることに気がついた。ウジホロド、米子市より人口少ないのにがんばってる。 #
  • Учора спацерували Ужгородом. Був уражений тим,що в місті чимало гарних закладів. Обідали угорськими стравами в Hospoda. http://t.co/Vcqgej9Z #
  • スロバキアとハンガリーへの国境近く、ザカルパッチャ州都、人口11万人のウジホロドへ、学生と一緒に桜を見に行った。2年前に一回行ったことがあったけど、今回は朝7時から夜24時まで丸々一日探索をして、美味しいハンガリー料理を食べたり路地裏で写真を撮ったり、前回よりも楽しかった。 #
  • @elmar90miyanoji あ、そういえばそうですね。今それを人に言ったら「同じかも知れないけど、同じだと考えたくない…」と言われました。 #
  • Готую "cream stew" http://t.co/g1uYD6ij クリームシチューを作っている。 #
  • Вітаю з Лельником! http://t.co/62Nf4LrK 今日はスラヴ神話の愛の女神ラーダ(Лада)の日。多くの人が忘れてしまった「恋愛の日」、だそう。 #
  • Буду в Ужгороді завтра зі своїми студентами. З ними вночі поїдемо нічним потягом./明日は学生とハンガリー近くの町、ウジホロドを探検する。2回目。今夜夜行列車で向かう。 #
  • @2ndguess 感謝します。全く別の話ですが、ドイツの大学事情なんかもまた聞かせてもらいたいです。 #

Powered by Twitter Tools

Twitter Weekly Updates for 2012-04-20

April 20th, 2012
  • @ukrainets Зі skype то можливо, хоча не попробував. #
  • @ukrainets Вважаю так, оскільки завжди на першому занятті можу пояснювати лише про 1/4 японської абетки. Потрібне багато часу взагалі. #
  • @ukrainets :) По твіттеру то буде дуже важко)) #
  • ゴールデン街は横木安良夫さんに連れられて一回行ったことがあるだけです。 #
  • 学内スピーチコンテストに出場した教え子が二人ともキーウの本大会出場の権利を手に入れて、機嫌が良かったのと、長い停電で仕事ができなかったのとで、カレーを作って食べた。 #
  • いくら多くの手段でもって蓋然性の高さを追求しても、「100%の証拠」でないなら信ずるに値しないと言う人とはそうそう分かり合えないんであって、「信じる」ことの複雑さ、人と人との分かり合えなさを静かな朝ご飯にふりかけられた。まあ、いつも通りおいしかったけど。 #
  • ビュッフェで朝ご飯(180円)を食べていたら、非常に友好的な口調で会話を始め、突然「進化」への疑問を投げかけてくる英国出身の紳士に宗教勧誘された朝。/Один англієць почав розповідати про сумнів до еволюції в Пузатій. #
  • 円換算20円ぐらいのミヴィーナ社のインスタントラーメンに、バターとしょうゆ、ニンニクと赤唐辛子を入れて食べた。ウクライナではやはりミヴィーナ社のものがいちばんうまい。 #
  • Додав до мівини червоного пакету трохи соєвий соус, червоний перець, трішки масло, і чавив часник туди. Смачно було. #
  • なんで、replayが「リプレイ」なのにretouchが「レタッチ」なの、アホなの、と6年ぐらい前にさんざ言っていたの、ふと思い出した。 #
  • …とmixiの自前のウクライナコミュニティに書いたものをコピー。生活費の足しになるといいなーと。サッカーは詳しくないけど。 #
  • 来る6月ウクライナでユーロ2012が開かれます。リヴィウにお越しになる方で、街の案内や電車の切符購入やホテルの予約等、当方で行うことができます。街中心一泊10ユーロの民宿(ドミではなく)もご紹介できます。現地の大学で日本語を学んでいる学生にガイドの依頼もできます。料金など応相談。 #
  • ~:{)»»» ←コサックが民族衣装を着ている顔文字だと。 RT @NataliaPiskova Смайл «козак у вишиванці» — ~:{)»»» #
  • @Ash_Shen Я буду в будні дні, і мабуть, зустрінуся з твітерянами:) Якщо тоді час буде підходити, приєднуйтеся:) #
  • @Esteto4ka @Kvitka_ Так, але ще не знаю коли я зможу поїхати. Напишу Вам:) #
  • @Ash_Shen Ні-ні, ще не знаю, коли я можу поїхати:) #
  • @Skif_Nomad Ага:) Буду зустрічатися з деякими твітерянами. Але головне, що я буду там у будні дні. #
  • Коли я дрімав, зателефонували мені й сказали, що документ для візи готовий і можна взяти вже. Ось, маю поїхати до Києва по документ і віскі. #
  • Дрімаю. #
  • La espontaneidad de Takaci Hirano: http://t.co/nKKsxyD2 #
  • ウクライナでの経験を文章でアウトプットしたらいいじゃないですか、本出しましょうよ、と言われて、アー、そうか、文を書くという手もあるのか…と考え出してる。写真の作品集はいつか出せたらいいなと夢を描いていたんだけどねえ。 #
  • Отримав повідомлення англійською: «Чому ж видалив ваш сайт?! Ми зараз обговорюємо про ваші фотографії в цьому нет-форумі!» І зараз читаю. #
  • 英語で「何でサイト消したんですか?!今ちょうどあなたのサイトの写真について、フォーラムで話し合ってますよ!**(URL)**」と知らない人からメールをもらった。読んでる。おもしろい。 #
  • @tsimokhin І 4-7 разів можна їздити метро. #
  • @tsimokhin Відносно мало. Наприлад, одні спагеті коштують 1000 в звичайному закладі. #
  • @taraschelepis Це делікатна різниця зручності інтерфейса, і ще параметри монітора теж мені важливі як фотограф. #
  • @atsagums За словником: «варта річ, заради якої можна жити», «радість, через яку можна відчути, що варто жити», «річ,за яку варто змагатися» #
  • @sherepera Ага, зрозуміло. Я вважаю Ніґату «маленьким містом», і в моєму рідному місті, мабуть, гірша ситуація. Так, скрізь є такі люди. #
  • @Kvitka_ Добре. То буде гарне тренування :) #
  • おお、外務省がБалогаの転写を「バローガ」じゃなくて「バローハ」にしている。外務省の南野さんか大使館の松平さんの功績。いい傾向。 RT @MofaJapan_jp: ウクライナのバローハ非常事態大臣が,17日(火曜日)から24日(火曜日)まで,外務省の招へいにより来日します… #
  • @Kvitka_ Так, треба тренуватися щоб умів хутко реагувати) #
  • @ukrainets Але то коли я ходжу з другом з Китаю, то не дуже гарно. Мені важко коротко їм відповісти щось. #
  • @Kvitka_ Думаю що казати. Не ображаюся через те, що кажуть мені китаєць, а прикро, що незнайомі звертаються з назвою національності. #
  • а потім подумав, що такі люди були (і мабуть досі є) в маленьких містах у Японії, які вважають усі європейці американцями, хоча вони старші. #
  • У King Cross один чоловік біля мене голосно сказав: «О, китаєць». Я вагався, чи варто порадити йому позбутися тієї бідної поведінки, чи ні. #
  • @rima1978 誕生日、おめでとう。 #
  • 「スコットランド独立の高い代償」JBpress http://t.co/ClKQZOvl #
  • @zemnik О, дякую. Він дуже корисний. #
  • @taraschelepis М? Що маєш на увазі? Я просто не маю достатніх грошей купити новий. #
  • あ、すみません。今気がついた。「イースター」のことを、何回か「聖誕祭」と間違えて書いてた。正しくは「復活祭」。反省。 #
  • @zemnik Дякую. Якщо знаєте якийсь український веб-сайт, де можна купувати використані маки, то напишіть, будь ласка. #
  • ebayで買うと送料やら税金やら仲介料やら含むと+200ドルぐらいになるよと言われ、いっそウクライナ内のオークションサイトで探した方がいいのかもと見てみるが、ロシア語ばかりで読みにくい(ウクライナ語よりも読み慣れていない)。そして数が少ない。2006年発売のを買ってもなあ…。 #
  • Шукаю далі макбук у різних веб-сайтах. В aukro.ua взагалі пишуть російською й мені трохи важко читати інформацію. #
  • @gontsa Добрий ранок, Федоре:) #
  • Спілкувався з двома японцями з Німеччини з темою успіху фотографії та дослідження. Немов який спосіб, яка мета, яка радість життя. #
  • ところで、 @2ndguess さんとは同じ東外大ロシア語専攻、入学年が一年違うだけの先輩後輩だということがわかった。ただし、確実にどこかで顔は見たことがあるのだろうけど、お互い、おぼろげに「見たことあるような気もするけどなあ…」程度。ドイツの院は学費無料とのこと。いいな。 #
  • 昨日は、リヴィウ在住で執筆一本に賭けてる邦人女性、その後大使館勤務の友人、今日はさっき書いたドイツからの二人と話して、自分のやったことは何らかの形でアウトプットしたいな、と思わされることに。 #
  • 聖誕祭。うちのアパートにウクライナ一週旅行を終えた @shinjiminegishi さんと@2ndguess さんが泊まってる。峯岸さんの話を聞いて、自分のビジネスに対する嗅覚の弱さを再発見中。 #
  • @shinjiminegishi いや、こないだリヴィウの月収について話しましたが、首都の月収はもっとあるはずですよ。アパートとかも2倍くらいはするので。 #
  • @sakumachuk へえ、結構使われているサイトなんですね。よく知りませんでした。日本語教師やっていても、日本語教師以外につぶしがきかないよなー、なんて思っていました。まあ、もともと写真家なんで、日本語教師になっているのが変なんですが。(ところで、早く風邪を治してください!) #
  • ハンターハンターの「ヨークシンシティ」が「ニューヨーク」のもじりだと今気がついた。 #
  • プライベートレッスンで教えている会社員の人がLinkedinで仕事のオファーがあったというので、ちょっと見てみようと登録した。http://t.co/gAQXIhSx しかし、キャリアなんて無いに等しいんだよな。/Зареєструвався у Linkedin. #
  • @ssasatani うん。あれだ、学生の実家暮らしは自立がちょっと遅れる、みたいな考えと一緒で、楽なところにいると成長の機会を逸する、っつー。 #
  • @ukrainets Мабуть, нині найпопулярніший вираз «Чізу» як "cheese". #
  • あ、タマネギもいれたわ、そういやあ。自宅なので替え玉し放題だし、ラーメン好きは自宅で作るのをお薦めする。案外できるもんだ。強いて言えば、わかめとかほうれん草とかの具材を色々用意するのは面倒くさい。 #
  • Готував локшину. Варив суп з кацуобуші (http://t.co/XCfPYAKY), морквами, імбирем і курячою приправою. Додав часник і зелені цібулі. #
  • 月末にキーウの友人宅で食べたラーメンがとてもおいしかったのを写真で思い出して、自宅で挑戦してみた。鶏肉を長時間茹でるのはしんどいので、鶏ガラスープの素。にんじんとかつおぶしとしょうがを入れて1時間ほど煮込み、醤油と塩で味つけ。スパゲッティにネギたくさんとにんにく。美味しかった。 #
  • ふと、「よーそろー」という船上の掛け声は一体何なんだろうと思い立ち、ググったら「宜しく候(よろしくそうろう)」が短くなったものだとのこと。なるほど。 #
  • @inofffensive おはようございます。「中国人は胃『のために』料理を作る。韓国人は『舌のために』、そして日本人は『目で見るために』作る」のように書いたらわかります。「ごぜん(ご膳)」に食事という意味がありますが、「ご膳」を作るとはいえないんですよ。使い方の特別な言葉です #
  • @ukrainets Крім електороприладів, так. Як у США, здається. #
  • @iSerhiy Так, тому то насправді зовсім психологічний обман) #

Powered by Twitter Tools

Twitter Weekly Updates for 2012-04-13

April 13th, 2012
  • Коли їм щось трохи дороге або п'ю щось трішки дороге, то починаю рахувати ціну за єною й припиняю шкодувати. І нині під рукою смачне пиво. #
  • @macprok Я думав, що це було давно традиційне виховання, але якщо через зміну суспільства, то зрозуміло. Сподіваюся, що колись буде ліпше. #
  • @ivanofff_75 Ще ні. Диплом не мав апостилі, і зараз чекаю його з Японії. Цього тижня має бути в моїх батьків і згодом вони надішлють сюди. #
  • http://t.co/4MXDY954 @shinjiminegishi さんにもらったドイツのおいしいグミの写真。/Фото німецького желе, яке японець подарував мені. #
  • @stanislavskiy Ага, тобто, після незалежності стало небезпечно. То шкода… #
  • Як традиція, діти люблять робити «таємне місце», якого дорослі не можуть знаходити (діти думають). Ми створили на пагорбі. Бували без мети. #
  • Себто щодня був далеко від бетьків до 5-6 годині, був веселий і вільний час. Досі пам'ятаю, що я тоді думав, ніолки не хотів бути дорослим. #
  • @ukrlover Так, я то розумію. #
  • @golub I understand it. #
  • @Kobzar З 1-го класу школи (6 років), не було такого обмеження в мене. Хоча, можливо, вони самі знали, де ми грали. #
  • Розумію чому, але сумно якось. Бо я після школи щодня велосипедом далеко їздив туди-сюди, ходили до пагорбів, до центра міста з друзями. #
  • Нещодавно чув, що в Україні не дозволяють дітей далеко самі гуляти. Максимально, у місці, яке батьки можуть бачити з вікна квартири. #
  • 最近学生から聞いたんだけど、ウクライナでは小学生くらいの子どもは家からあまり遠くに遊びに行ってはいけないそう。マンションだったら、親が窓から覗いて見える範囲が限度だと。自転車に乗って友達のうちとか行けないし、秘密基地を作るとかできないし、かわいそうだが、危ないのだから仕方がない。 #
  • @hatonohi こちらこそ、よろしくおねがいします。先日のセミナーで、かの地では母語話者教師を切に望んでいると聞きました。コーカサスでのご活躍・ご報告を楽しみにしています。 #
  • 手元の資料だと、アゼルバイジャンの日本語母語話者教師数は1人、グルジアは0人。 @hatonohi さんが乗り込むとなると、とても重宝がられるんではないかな。話題になっていたGUAM(グルジア・ウクライナ・アゼルバイジャン・モルドヴァ)共同日本語弁論大会も本当に実現するかも。 #
  • @hatonohi おお、アゼルというと高等機関での日本語教育は2つらしいので(たまたま手元に資料があってチェック)、おそらくバクーですね?先日バクーの先生方がウクライナの日本語教師会にいらしていて、ウクライナを含む隣国(グルジアやモルドヴァ)との連携について皆で話し合いました。 #
  • @webnote_ua Так, я сам помітив і виправив уже. #
  • 「『りんごのように』真っ赤な赤ちゃんの頬」という表現を紹介し、「ウクライナでは何と言いますか?」と聞いたところ、「ビーツのように赤い頬」というらしい。へええ、おもしろい。(ビーツ(буряк)はボルシチに入れる中まで赤いてんさいの一種) #
  • … кажуть в Україні. Відповіли: «Червоні щоки як буряки». О, то точно в Японії не говорять так. (Бо дуже рідко продаються й люди не знають) #
  • Сьогодні на занятті пояснив спосіб порівняння японської мови. «Червоні щоки немовля, немов яблуко», отаке кажуть там. Запита студнтів, як… #
  • @DimaHetman Коли читаю твіти, більш-менш розумію :) Мені легше, ніж польською. #
  • @macprok Так, щойно була така:) #
  • @Kobzar Ну, так) #
  • Так і не люблю брати слухавку коли дзвонить з незнайомого номеру…. #
  • «Здрастувитє!», «Д… добридень», «Скажітє, пажалуста, ***********?», «Перепрошую, я не розумію російської мови», «Ета Юрій!», «Який?» …. #
  • @gontsa Доброго ранку:) Дякую, взаємно! #
  • Кавую, бо сонний. #
  • @antonaloshyn Я невпевнений, чи я продовжуватиму працювати у виші, чи ні, але я цікавлююся ще трохи вчитися серйозно. Вагаюся, де, коли й як #
  • @antonaloshyn На якусь, яка стосується мови. У Японії не вважають, що магістратура важлива для роботи, навіть забагато, тому не закінчив. #
  • 「英語や中国語より人生に役立つ言語を学ぼう」JBpress http://t.co/SbKI5Yd2 (※荒井さん、すばらしい。) #
  • @_music_lover_13 .. можна додавати своє відчуття до творів. Себто, можна називати їх не зовсім логічними як європейська література. #
  • @_music_lover_13 Я не спеціальст літератури й мало можу говорити, але, на мою думку, автори лишають вільні речення в творах, з якими кожем.. #
  • @_music_lover_13 Дуже можливо так. Щоб читачем можна уявляти вигляд навколо певної ситуації. Буває таке в нашої літературі як хайку. #
  • @_music_lover_13 Тобто, без змісту часто просто описують багато. Не думаю, що вони всі натяки. #
  • @_music_lover_13 Я не можу порівнювати японську літературу з іншою, але коли я читаю, просто люблю читати опис природи без значення. #
  • ところで、ドイツの大学の学費が安いって本当なの?よく年間100ユーロから800ユーロくらいだって聞くんだけど。/Чи правда, що навчання в німецьких університетах не дуже дороге, 100~800 євро на рік #
  • 今の職場を辞めることになったら、日本に帰って今年10月の日本語教師試験に向けて勉強するか、どこかの大学院でウクライナ語の研究をするか、かなあ、と思ってる。日本に戻ってまた写真をメシの種に、は今のところ考えていない。研究なら、リヴィウじゃなくて、キーウの大学のどれかにすると思う。 #
  • @_music_lover_13 Я сам не можу пояснити логіки, оскільки я самостійно розумію. Якщо є конкретний приклад, попробуйте запитати мене:) #
  • @AnufrievaInna 「未定未来」という一つの言葉はありませんが(そういう歌があるそうです)、「未来は未定です」のように使うことはできますよ。 #
  • @_music_lover_13 Ні, на жаль, я читав його твір лише «Країна Снігу (до речі, цей переклад твору помикований)». #
  • 2年生が掃除のために授業に来ることができなくなったので、大学の廊下でネットしながら、自分の将来についてぼうっと考えてる。 #
  • @Ash_Shen Маю цікавість вступати, але поки що просто думаю й не зовсім збираюся. #
  • Трохи переглянув веб-сайт Київського національного університету й шукав інформацію вступу до нього. #
  • @skinik Зрираюся так. Точніше, попрошу друга так робити. #
  • @skinik Якщо зможу, так, хочу. #
  • Спостерігаю ціну макбука в аукціоні e-bay./e-bayでマックブックのオークションの落札相場を観察してる。 #
  • @antonaloshyn Привіт, Антоне. Ні, я просто сиджу вдома й готуюся до роботи. #
  • @sakumachuk シェウチェンキウシキー・ハイですか。いいですね。行ってみたい気持ちもあるんですが、明日の仕事の準備が多くて、外出出来なさそうです。 #
  • ちなみに、正教会の聖誕祭は来週。 #
  • У православних — Вербна неділя, у католиків — Великдень. Вітаю./本日、正教会は「聖枝祭(Вербна неділя)」、カトリック教会は「聖誕祭」。ウクライナの聖枝祭はネコヤナギを朝教会に持っていって成聖してもらう。 #
  • Прикольне фото: http://t.co/Z89lmTKR #
  • Не вдалося смажити «онігірі» http://t.co/88u717Id 焼きおにぎりを普通のガスコンロで作ろうとして惨事。 #
  • @yuchihara 僕のアパートですか?!ネパールかなって話していました。 #
  • @_music_lover_13 У Японії мають освіту, чи не мають, майже зовсім не оцінюють. У галузі мистецтв, 100%. #
  • @yuchihara 内原さんって今どこにいるんでしょうね、って話もしましたよ。 #
  • @_music_lover_13 Тобто, так. Принаймні, думаю про більшість параметрів життя з нею. #
  • こないだ、峯岸さんに、年末大学をクビになりかけた件について話していたときに「ウクライナ出身の写真家、ボリス・ミハイロフもヌード写真で職失っていますからねえ」と聞いて、心がほっこりしたのを思い出した。 #
  • どこで生きて、どこで死ぬか、という問いは、どこで写真を撮って、どこでやめるか、だよなあ、と思っている。/«Де жити, і де вмирати», це питання для мене означає: «де фотографувати, і де припиняти» #
  • @ankoman ヤツタニさんのベッドで昼過ぎまで寝ていたら、他人のベッドでだらしないみたいなことを色々言われて、しゅんとしました。 #
  • そういえば、昨夜は親愛なるヤツタニさんにめちゃくちゃ叱られる夢見て、朝から落ち込んでいたんだった。 #
  • @ukrainets Привіт:) Звідки знайшов те слово? Воно чиєсь прізвіще або топонім. #
  • Північна Корея готує ракету й японські Сили Самооборони ставили «Петріот» (фото) http://t.co/TuZOEYd5 Ніби фотограф хотів показати сакуру. #
  • Щойно помітив, що з вікна нашої кухні видно одне гніздо голубів. Мама (або батько) годувала дітей./台所の窓から鳩の巣が見えるのに気付いた。親の鳩が子にえさやる姿をしばし眺めていた。 #
  • @me_is_dmtr Маєте рацію, і я сам знаю, що це ліпше. Так, маю зібратися вже. #
  • «Де у ЄС вбивають найчастіше» DW.DE http://t.co/piFu9FwO #
  • Японці з Німеччини подарували мені три пакети німецького «якісного» желле. Я з'їв протягом двох днів. #
  • Якось не хочеться запитати, чи в мене буде місце роботи наступного року, чи не буде. Або може радше, боюся. Але вже треба дізнатися. #
  • 来年度も仕事あるかなあ、とずっと一人で考えているんだけど、なかなか切り出せない。でも、さすがにそろそろ聞かなきゃな。なきゃないで、次やることを考え始めないといけないし。 #
  • @nemico 「梅毒」に空目。 #
  • @shinjiminegishi こちらこそ楽しかったです。ところで、14日前後はイースターの準備で、サッカーにくわしい人達はリヴィウにいないそうです。ショップの場所は一応調べましたが、大きいものを知っているものはいなくて、スポーツ用品店内で売っている程度だそうです。 #

Powered by Twitter Tools

Twitter Weekly Updates for 2012-04-06

April 6th, 2012
  • Суп, рис, 3 смажені варенички з капустою, квашена капуста, буряки з хроном, мариновані овочі./スープ(レバー)、白飯、ヴァレニキ三ヶ、キャベツの漬け物、西洋わさび入りビーツサラダ、マリネ #
  • あ、「グヾる」とか、どうかな。 #
  • じゃあ、サザエは、「さゞえ」か「サヾエ」だなあ、と思いながらググったら、歌川広重の名所江戸百景に「五百羅漢さゞゐ堂」なる絵があるそうな。その大きなお堂は螺旋階段で上に上ったとかで、サザエに似ているから「さゞゐ堂」と呼ばれていたそう。http://t.co/e8xKAX0n #
  • アイシェギュルさん(@aishebarachan)が人名用漢字(「苺」とか)について書いていたので、ちょっと思い出してネットで調べていた。人名には「踊り字」も使えるので「々」や「ゝ・ゞ」や「ヽ・ヾ」も使えるということ。そういえば、ウクライナに工場がある会社の名前は「いすゞ」だ。 #
  • @atsagums :) Мабуть, є якась історична причина, бо є така фраза «вагідна, 10 місяців і 10 днів». #
  • Кажуть у Японії, що жінки вагідні протягом 10 місяців, а в Україні впродовж 9 місяців. Перевірив. Згідно з ВООЗ, то триватиме 280 днів. #
  • なんとか無事、 @shinjiminegishi さんと@2ndguess さんに会えた。0時から深夜2時までビール。久しぶりに写真の話と、ヨーロッパのよもやま話。/Нарешті зустрів двох японців з Німеччини й пили пиво. #
  • お昼に来る予定だった二人の日本人は、20時到着に変更になり、それからさらに遅くなって、「今ポーランドとウクライナの国境なんですが…」とさっき電話があった。「では、入国したらもう一度電話をください」と言ったけど、国境からリヴィウまでも1時間かかるし、あまりに遅いと会えないかもな…。 #
  • @Kobzar Так. #
  • @cazarova Ні, треба звернутися до банку. #
  • І тепер якось маю розв'язати проблему з карткою. Чому ж банкомат не показав повідомлення помилки?! Чорт. #
  • 久々に給料が振り込まれる口座の残高を調べようとATM使ったら、暗証番号を3回間違えて打って、ロックされてしまった。ああ…面倒くさい。/Три рази неправильно набрав PIN-код сьогодні. Заплутав з іншою карткою… #
  • @NataliaPiskova @gontsa А це якийсь вихідний день? #
  • Ой, до речі, згадав, що я отримав запрошення до #uzhtweven Забув відповісти. І взагалі не знаю, чи я зможу поїхати туди тоді, чи ні. Хм.. #
  • @_music_lover_13 Дякую:) #
  • Рис, печінка, квашена капуста й салат з буряків. Щастя./米とレバーとキャベツの漬け物とビーツのサラダ。とても幸せ。 #
  • @bedryk8P Поки що ні. 10 років з Apple і звично. Хоча теж думаю про windows як варіант. #
  • @bedryk8P Пробував уже не раз і далі бувають різні фізичні й програмні проблеми. Тому думаю, що таки буде треба купити якийсь незабаром… #
  • @SerhiyMakarenko Ммм….)) #
  • うちのマックブックがオンボロで、知人に相談したらちょうど今17インチのマックブックプロがあるんだけど、どうかと言われる。「普通に買ったら2000ドル以上なんだけど人がイタリアで盗んできたもので1500ドルでどうかと言ってるんだけど、ねばれば1000ドルくらいになると思うよ」と…。 #
  • І тепер думаю про те, за скільки можна продати перший макбук (з 2006р) з багатьма проблемами, наприклад, не читає диску… Подарувати? #
  • Вагаюся, чи куплю новий макбук, чи ні. І ще донька ґазди казала, що хоче купити мій старий, якщо я куплю новий. Гмм… #
  • @Ger_Lenin Там зара кілька рибниз виробів, а в кунжуті найсмачніше для мене :p #
  • Я, між іншим, останнім часом обожнюю рибу в кунжуті в Пузатій Хаті. #
  • @gontsa Я звичайно байдужий до «земляків». Але через твіттер, то інша справа) #
  • @gontsa Ага:) Здається, що буде цікаво повечеряти. #
  • Двоє японських твітерянин приїдуть з Німеччини до Львова завтра. Один працює фотографом, й інший закінчив мій університет. Розвіртуалізуюся. #
  • 明日はドイツから @shinjiminegishi さんと@2ndguess さんがリヴィウを訪問するとのこと。ツイッターで知ってるだけで面識ないんだけど、夕飯をご一緒する予定。 #
  • @macprok Перший макбук, який випустили 2006 року. #
  • Ще інший австрієць розповідав про свій досвід у Мадагаскарі. Через нього, я теж цього вечора уявляв інше життя в іншій країні. #
  • Кабель адаптера мого макбука рвається й інколи не заряджає. Чи краще ремонтувати його, чи купити новий адаптер, чи замовити новий комп… #
  • @ukrainets Та, я знаю, що немає різниці) Просто помітив тенденцію;) #
  • Три твіти поспіль пишу або перетвітую лише японською, один розфоловляє мене. #
  • Майстер готування. http://t.co/Wubg4lsp #
  • Люблю пити Ерл Грей узимку. #
  • Чомусь ґаздиня приготувала непісний борщ. Ням./今、聖誕祭前の断食期間なんだけど、なぜかアパートの奥さんが肉の入ったボルシチを作った。どういうことかわからないけど、おいしい。 #
  • У Львові призимує. #
  • Це зима. #
  • 雪が積もった。/Сніг укрив місто. #
  • @Mens_SOS )) Хай не буває. #
  • .@TatianaOrlowa Попросив мене знайти його родичів з минулого життя, або принаймні оголосити про нього з допомогою ЗМІ. Я відмовився. #
  • .@TatianaOrlowa Згадав, що до мене на роботу прийшов один дядько, і казав, що він був японцем у минулому житті. #
  • @Ash_Shen Історично Росією цікавлять, оскільки вона сусідня країна для японців. #
  • Щойно стало цікаво, чи він ще має цю книжку вдома. Мабуть, шукатиму, коли я буду вдома влітку. #
  • Часто мене питають, чому я зацікавився Україною. Через книжки мого батька, чия робота вчитель у школі, викладав географію. #
  • わたしがウクライナに興味を持った理由って、父の本棚に置いてあった世界の色々な国々の概要を読んでいた時に関心を抱いたからなんだけど、あの本、まだあるのかな?夏に帰ったら聞いてみよっと。 #
  • Нині град ішов./今日はあられが降ったよ。 #
  • さて、今年も「ツイッターで嘘をつきましょう」という宿題を出した。明日が楽しみ。 #
  • @vovend На жаль, ні. Мені досі важко читати літературу по-українськи. #

Powered by Twitter Tools

Twitter Weekly Updates for 2012-03-30

March 30th, 2012
  • 日本語学習者のリストに新しく人を追加した。https://t.co/hlZq2Enf #
  • 「イナゴとバッタ」昆虫料理を楽しむ http://t.co/gcBedBn3 (※昆虫料理研究家さんのブログで、ドストエフスキー『カラマーゾフ兄弟』の亀山郁夫先生訳が話題になっていて面白かった。) #
  • 高校や大学の同窓生を受け入れているうちに、facebookがmixiっぽくなってきている。 #
  • 「隠遁する」の同義語 http://t.co/vre7mrT2 「人生の収穫期を迎える」とかあって、ささやかにうけた。 #
  • @Ash_Shen @tinawine Дякую. Був дуже зайнятий, і тому думаю, що це через утому, або бракує вітамінів. #
  • @tsimokhin Маленька червона штука на шкірі. #
  • @tsimokhin Можливо, я непрвильно пам'ятаю слово. Може, «кропивниця». Невпевнений. #
  • Кропив'янка на лівій долоні. Неприємно./左の掌にじんましん。何でだろ…。ちくちくして気持ち悪い。 #
  • @Arustam1981 そうですね。ただ、腹もち悪くて、もうおなかが空いてきました。 #
  • ただし、内原さんが赤僕読んで泣くのは、想像を絶する。 #
  • @yuchihara ボクはぜんぜん泣けませんでしたが、高校生のとき好きで何度か読み返していました。 #
  • 久しぶりにうどんを茹でて食べた。卵としょうゆだけで、十分うまい。/Давно не їв удона. Досить смачно тільки з яйцем і соєвим соусом. #
  • @Stegniy Привіт:) Чесно кажучи, не дуже знаю. Колись учився з "Teach your self Ukrainian", мабуть можна завантажити в неті. #
  • インドの裁縫作業している人の写真、いいな。http://t.co/cTbSRDbW Є деякі цікаві фотографії людей в Індії, які шиють. #
  • 昨日見たピンクのニコンの人だ。RT @TokyoFashion: 100+ pics, snaps & video of Harajuku Fashion Walk #9 – colorful, kawaii, gothic,sweet http://t.co/INnjmdCl #
  • ツイッター経由で、来月初旬にドイツからリヴィウへお客さんが来るとのこと。ツイッターはおもしろいなあ。mixiとは何だったのか、ぐらいに(mixiでただで自転車とカメラレンズもらったのは恩に着てるけど)。 #
  • キーウ大学の先生の話だと、もうすぐ(既に入稿済み)キーウの出版社から新しい日宇・宇日辞典が出るらしい。以前の10倍の語彙数だそう。 #
  • Згадав, що зовсім незабаром з'явиться новий японсько-український українсько японський словник з КНУ. Казали, що вже у видавництві друкують. #
  • @alexey_laa Зрозуміло, тобто, є так як я казав. Добре, що ви поїдете туди:) #
  • Ніч – це темрява, але п'ємо чай. Ранок – це світло, але п'ємо каву. #
  • @gontsa В україномовному твіттері більше видно ту тенденцію. До речі, у япономовному не так буває (принаймні коло мене). #
  • @alexey_laa Я забув, що я написав… #
  • @ssasatani あ、返事を忘れてた。「好きだから努力できる」というのが、正にそういうことだと思う。むしろ、何かをずっととても強く「好きでい続けられる」というのは才能だろうなあと。何かを「好きになる/ずっと好き」ってとても難しいからね。 #
  • @sofika_23 パウリーシンさん、スカイプをつけてください。うたのファイルをおくります。 #
  • «100 Yen: The Official Story Trailer» Vimeo http://t.co/SvZBHXQg #
  • Я, загорнутий у ковдру, кавую. Піду незабаром. #
  • @SergeyBaydachny @xenia_sobchak Не знаю китайської. #
  • 薄ら寒い。 #
  • Зимно./肌寒い。 #
  • 東京外国語大学からリヴィウへいらっしゃった日本語研究の早津恵美子教授と街を散策した。失礼な話だが、在学中は全く先生のことについて存じ上げなかった。そもそも日本語を教えるような生活になるとは夢にも思わなかったのだが。散歩中も喫茶店でもいろいろお話を伺えて、非常に楽しい一日だった。 #
  • оскільки моя спеціальність була російською мовою. Ніколи не уявляв, що я спілкуватимуся з такою особою під темою «японська мова» в Україні. #
  • Гуляв містом з професором з мого університету в Токіо. Її спеціальність японська мова, і вона була, коли я вчився там, але я не знав про неї #
  • @vvortex7 А першe побачив у сайті ru.trucker. #
  • @vvortex7 У нас до кафедри дарували. #
  • @vvortex7 Друга кника середнього рівня ще не з'явилася, а буде в квітні, там написано. Вона для тих, хто закінчив першу. #
  • @vvortex7 Саме це? Вона на середньому рівні. #
  • みんなの日本語中級2 本冊 4月発売予定 http://t.co/41p7rKLA #
  • … спільного конкурсу промов японської мови, замість спільного конкурсу СНД. Реальна й цікава пропозиція. Буде більше шансів для студентів. #
  • Дискусія «Можливості співробітництва в галузі викладання японської мови у країнах ГУАМ» була дуже ефективна. Говорили про можливість … #
  • 今はロシアで行われているCIS合同弁論大会があるけど、GUAM諸国だけでスポンサー見つけて優勝者に航空券を出すだけの予算が取れれば、GUAMだけで完結するのも十分ありだと思う。グルジアはCISじゃないからGUAMである方が有り難いだろうし、大使館の支援も得やすくなるんじゃないか。 #
  • GUAM(グルジア、ウクライナ、アゼルバイジャン、モルドヴァ)の先生達が集まって、何か日本語教育に関して協力ができないか話し合うパネルディスカッションが行われたんだけど、その中で「GUAM共同日本語弁論大会」はどうかと話が上がっていた。 #
  • ツイッターを使った日本語の宿題について発表したら、キーウの先生やグルジアやモルドヴァ、アゼルバイジャンの先生も「やってみたい」という反応をもらった。みんながツイッターに日本語でいろいろ書いたら、ここはもっとおもしろくなるかもしれない。 #
  • 今朝、キーウでの会議から帰宅。今回はなけなしの社交性を振り絞って色々な人と話をしてきた。キーウの先生方ともたくさん話せたし、グルジアやモルドヴァの先生とも情報交換して今後とも連絡を取る話をした。留学への学習方法についてもたくさん聞いてきた。自分の発表もたくさん感想をもらえて満足。 #
  • Повернувся до Львова сьогодні вранці. Продиктивна конференція була й я дуже задоволений. Спілкувався з викладачами з країн ГУАМ також. #

Powered by Twitter Tools

Twitter Weekly Updates for 2012-03-23

March 23rd, 2012
  • @sapog_thefmcs Так, читати й писати легше. Якось було пасивне навчання. І на роботі постійно лише японською. Дякую:) #
  • Дізнався, що відбудеться дискусія «Можливості співробітництва в галузі викладання японської мови у країнах ГУАМ» у семінарії в Києві. #
  • 週末のキーウでの会議「GUAM諸国の日本語教育における連携の可能性」なんてパネルディスカッションがある(なぜかベラルーシ代表の方も混ざってるけど)。ちょっとわくわく。 #
  • @sapog_thefmcs Мені ще загалом важко слухати будь-яке речення, не тільки коли є омоніми) #
  • @gontsa Так, завжди згодом :) #
  • @sapog_thefmcs Я 3хв. мав думати, що маєте на увазі…) Тепер зрозумів) #
  • @Kobzar Цссс…) #
  • Таємно вирішив, що буду вживати частіше слово «згодом». #
  • @_music_lover_13 Узагалі не рекомендую студентам. #
  • Ґуґл переклав "あー、かたいたい" на "О, як … я хочу", а насправді означає "Ой, так болять плечі". #
  • Тремчу від холоду, перевіряючи домашні завдання. Цок-цок. #
  • @yu53ki8 まさに。 #
  • @bedryk8P Тільки не забудьте, я ходив лише кілька разів. Бував у Японій Хаті, суші з макрелем і звичайний з огіркою їв;) Інші забув. #
  • "Lviv awakes" Leigh Turner http://t.co/1ob05zLZ #
  • @bedryk8P Ні, чесно) Якщо йдеться про суші, непогано для мене) Я з самого початку не очікую ідеального. #
  • @bedryk8P Бував кілька разів. Непогано, а відносно дорого. #
  • Обідав у Пузатій Хаті. Повторюю, що нові рибні вироби досить смачні. Варто ходити хоч рибного дня) #
  • 「(開かれなかった)ニート大会議の話 – phaのニート日記 (id:pha / @pha) 」 http://t.co/J1h8ZzvW (※界隈でにわかに海外就職が騒がれ始めてきて、いい感じ。) #
  • Як багато неясних речей для себе можна приймати – терплячість. #
  • Добраніч. Щасливих 6 годин. #
  • イースター(復活祭)っていつだっけ? #
  • 『ポルトガルから旧植民地への「逆頭脳流出」』jbpress http://t.co/JKrDitoh (※面白かった。役所仕事が遅いことへの苛立ちは旧ソ連国だけじゃないのな。) #
  • @Jillian_Punk Гм, я вже не раз чув такий досвід від народу. А я зараз хвалю їхній новий м'ясний соус з червоного пакету. Про це Божена знає. #
  • @gontsa Хе-хе, буду обережним) #
  • I ♥ МІВІНА. #
  • Читаю новини японською й українською. «Україна і ЄврАзЕс: геоекономічний преферанс» BBC http://t.co/xcKqRz9E #
  • @TatianaOrlowa Я це мав на увазі. Шкода, що досі є люди, які живуть у минулому столітті. #
  • Приймаючи душ, думав, які заклади приймуть мене як викладач японської мови, якщо я надсилатиму їм електоронного листа. Чи ніхто не читатиме? #
  • @NataliaPiskova Я то розумію) у мене теж буває деколи, хоча я останнім часом на роботі майже тільки японською говорю. Відпочиньте:) #
  • @NataliaPiskova Ого… То важко… #
  • … на кшталт телекінезу. #
  • Діти,які вважають себе ненормальними,досить нормальні. Ненормальні вважають себе нормальними. І паранормальні вміють робити щось ненормальне #
  • «Туреччина стає країною мігрантів – туди прагнуть і українці?» DW.DE http://t.co/pHqTcDoe #
  • @Kobzar @fed4ev Я сумніваюся, чи він зможе зробити щось з цим питанням, коли майже половина населення проти. Просто влада стане нестабільною #
  • результати соціологічного опитування, за якими 47% українців підтримують підвищення статусу російської,49%-проти цього. http://t.co/Z0eHqlBc #
  • Після роботи (6 занять поспіль), зараз кавую. Зі шоколадом «Оленка». #
  • RT @Jillian_Punk と言って、私をもっともっとおどろかせた。私「へええ!1984年ですか!」と言って、お爺さんは「はは。ええ、そうです、そうです。それに今まで生きていますよ。」と笑って答えた。お爺さんは北海度へ留学したことについて教えて、私は「北海度は寒かった… #
  • RT @Jillian_Punk そのとき驚いたのは私だった!「あの人いったいだれかな」と思ったけど、「はい、そうです。」と答えた。「あら、やっぱり!だって、日本語が話せる若者、めずらしいな。私も昔日本語を勉強していました。1984年にリヴィウ大学を卒業して…」 #
  • RT @Jillian_Punk 今朝病院へ必要な書類を取りに行ってから、トラム電車に乗った。乗っていながら、先生と電話で日本語で話して、みんなを驚かせた。まあ、私もう慣れたけどね。だって、急にとなりに立っていたお爺さんは「あのう、あなたは今日本語で話したでしょう。」と聞いた。 #
  • @ssasatani ああ、やっぱり。また一回10度以下まで下がるらしいけどね。 #
  • @Kvitka_ На жаль, мабуть, не зможу, бо буде офіційна вечірка, яку організує посольство. А @macprok переїде чи просто буде відпочинок? #
  • @dennydov ага ясно #
  • @dennydov Гм, дивно. Та сторінка точно японською, але на обкладинці точно китайською. #
  • @dennydov  Нічого) Але, це китайською. #
  • 2年生アンケート結果(ツイッターについて、記名式):『とても面白い+面白い15、どちらでもない11、とてもつまらない+つまらない2』、『とても簡単+簡単15、どちらでもない11、とても難しい+難しい2』※補記:記名式なので、ネガティブな意見は書きにくい学生もいただろう。 #
  • @Kobzar Маєш рацію. І мені здається, що президент точно знає про цей розділ Конституції, але заявив так. Можливо, що він має інший намір. #
  • ヤヌコーヴィチ大統領がウクライナの国家語をウクライナ語+ロシア語にすると公言。母語話者の割合で言うと、ウクライナ語とロシア語は半々くらいなので、仕方ないかなと思う反面、憲法に「唯一の国家語はウクライナ語である」との記述があって、憲法の改正には現有議席数では足りないんだけどと疑問。 #
  • (ВІДЕО) 「House of Small Cubes/つみきのいえ」http://t.co/izFx7yJc #
  • @helenarebel Так-так:) #
  • この一週間ぐらいで見る「ニートは海外進出しろ」って話、「わたしだいたいそれだな」と思ってるんだけど、だれが初めに言い出したの? #
  • 「ろくろ」の流れで、「日本一のニートを目指している」phaさんのちきりんさんとの対談を読んでる。 http://t.co/3muuuy2N phaさんは同世代で、前からゆるやかに共感している。 #
  • @Kvitka_ Буду цього тижня в п'ятницю та суботу, але весь час на роботі й ночуватиму в друга. А ще наступного місяця знову поїду,і тоді буде) #
  • @NataliaPiskova Ага :) Пошукаю наступного разу:) #
  • @_music_lover_13 Як вони виглядають? Ґуґлив, але не знайшов. #
  • @Kvitka_ Тааак! Теж люблю! :) #
  • Люблю Желейні цукерки «Джеллі» Рошену. Ням. http://t.co/ZIEvIp86 このグミが好き。 #
  • @kclwarstudies あ、いいえ、わたしは日本ではなくウクライナにいます。そちらはどこですか? #
  • 本日、摂氏17度。さすがに春だなあと思う。 #
  • @sakumachuk では、メールをおくりますね。 #
  • Приготувався до конференції, яка відбудеться в п'ятницю та суботу в Києві./今週末のキーウで行われる会議での発表の準備、済んだ。「ツイッターを使った学習補助の報告」。 #
  • До речі, на проїзді Крива Липа з'явився вірменський ресторан «Лаваш». Хочу попробувати./そういえば、大学の近くに新しくアルメニア料理屋もできたんだった。そっちも行ってみたい。 #
  • 昨日は、昔あったシナゴーグ「ゾロター・ローザ」の跡地の横にあるユダヤ料理レストランへ行った。クスクスと牛肉に甘酸っぱいソースをかけたものはおいしかったけど、フモスは他のお店にもっとちゃんとしたのがあるなと感じた。久々にもう一つの方行きたい。 #
  • І щойно помітив, що в «Ієрусалимі» є бізнес-ланч. Треба піти колись. http://t.co/ugtvblUM #
  • Ходили до ресторану «Під Золотою Розою». М'ясна страва була смачна. А щодо хумусу, мені більше подобається «Ієрусалим» http://t.co/0FvaFxPI #
  • 4 цибулі + 3 буряки + 1 морква + 7 зубчиків часнику + половина головки капусти + ребра свинини (500г – 4грн) + 4 картоплі = борщ #
  • @bedryk8P То, напевне, маєте рацію) Я маю друга, який досліджує Калмикію, тому звертав увагу. #
  • @sakumachuk あ、ビザ取れたんですね。おめでとうございます!その件はぜひ戻ってきたら話を聞かせてください。ところで、本の件、本当にちょっと2冊ほど頼んでもいいですか?授業のために至急2冊ほど必要になったんですが…。 #
  • @bedryk8P Не набридло, але іноді трапляюся в прикру ситуацію… #
  • @Kobzar З акцентом, на жаль. Я хочу якусь спеціальну практику щоб поліпшувати свою вимову української. #
  • @ukrainets Будь-які, будь-де. Бо не знаю коли мене звильнять. #
  • @ukrainets Ні, не надумав) Але інколи думаю про інші варіанти життя:) #
  • カルムイク国立大学(ロシア連邦カルムイク共和国)で日本語教師を募集しているとか。月1000ドル+住居費無料と書かれていたので、自分の待遇と比べて大層ショックを受けた。 #
  • Побачив оголошення роботи викладання японської мови в Калмицькому університеті. 1000 доларів США на місяць з безкоштовним житлом. Ммм… #
  • До речі, у Пузатій Хаті з'явилося кільки нових рибних виробів. І досить смачні. Маленьке щастя останніх днів. #
  • (ВІДЕО) «Гайтана: я – мікс українця з африканськими коренями» BBC Ukrainian http://t.co/1AuyoQJL Цікаво чути її слова. #
  • @vvortex7 Так, дуже. #
  • Постригся коротко. Радий. #
  • @sakumachuk ありがとうございます。そういう言葉一つ一つに心が救われる思いです。ちょっと佐久間さん、また飲みましょうよ。今、日本国なんですか? #

Powered by Twitter Tools

Twitter Weekly Updates for 2012-03-16

March 16th, 2012
  • 学生が「そぼ(祖母)」をよく「そば」と言うので、何でだろうとずっと思っていたんだけど、ウクライナ語で女性は「a」の音で終わるし、おばあさんは「баба(バーバ)」とも呼ばれるし、だからつい「そぼ」を「そば」と言いたくなるんだなあと、いまさら気が付いた。 #
  • Японською «собо» означає «бабусю», а «соба» – «гречана локшина».Студенти часто плутають їх. Я щойно зрозумів чому. «Соба» закінчається з «а» #
  • Так, знаю «dziękuję bardzo». RT @dmytro_ua "dziękuję bardzo" – це просте "дуже дякую"… зараз погуглю інші варіанти #
  • Між іншим, українською є варіанти великої подяки: дуже/щиро/красно/гарно/велике дякую. Зараз цікаво, які варіанти є польською. #
  • @gontsa Спасибі:) #
  • Їв батон з маслом, суп, мариновані овочі, квашену капусту та налисники. #
  • Отримав повідомлення. «Запрошуємо на розіграш подорожі до Парижа, який відбудеться 17.03 о 15 в ресторані "Пузата Хата", м. Київ» У Києві… #
  • @ssasatani まったくです。無難無難で進んで、たまに他人のあら探しするような生き方だけはしたくないなあ、と。まあ、つっても時々負けるんだけどね、そういう人達に。 #
  • @ssasatani @ssasatani 本人は悪いと思ってないけど、色々と悪い評判も良い評判も根も葉もない噂も飛び交ってるらしいよ。 #
  • 日本にいてもウクライナにいても、強烈に私を嫌う人がいる。そりゃもちろんわたしの性格のどこかに起因するんだろうけれど、そう簡単に性格は変えられないしな…。 #
  • @macprok О, класно! :) #
  • @demented_japan 勉強しますが、古文(古い日本語)の授業で2、3ページ読むだけだったと思います。マンガで読む人が多いです。そういえば、わたしの昔の恋人が源氏物語が大好きだと言っていました。「平安時代に生まれたかった」と言っていました。(変な人でした) #
  • MAJTCZAK, Tomasz M.A. in Japanese and Turkish, Ph.D. (Jagiellonian University)という人がいる。すごいなあ。http://t.co/kR3XG92k #
  • @demented_japan 一つ、かんたんな答えは、みなさんの専門が「日本語・日本文学」だからです。ふつうの日本人は日本文学が専門じゃありませんからね。(まあ、源氏物語をぜんぶ読むのは、わたしもかわいそうだと思いますが…。) #
  • クラクフ大学がワルシャワ大学を抜いて1番の人気大学になることがあるそうな。へー。/Написано у Вікіпедії, що краківський університет інколи стає найпопулярніший серед польських ВНЗ. #
  • ポーランド人名のカタカナ表記をウィキペディアで見ている。Zawidowskaをどうやって書くか知りたかったんだけど、「ザヴィドフスカ」でいいのかな。http://t.co/C0uTfJPI Перевіряю транслітерацію з польської на яп. #
  • @tui_tikki @korvinification Забагато "мі" на раз) #
  • 見つけた。「学校のチャイム」キーンコーンカーンコーン http://t.co/0WaaAevv Типовий дзвінок, що повідомляє про початок і кінець заняття в японських школах. #
  • 今日3年生と授業をしていたときに、「始業ベル」という言葉があって、「学校で授業が始まる時のベルのことですよ。日本では『キーンコーンカーンコーン』という音がよく使われます。」とホワイトボードに「キーンコーンカーンコーン」と書いた。確かにこれだけで、あ、チャイムだ、って思うよなあ。 #
  • 卒業証明書の発行、pdfファイルをフォトショで開いて、ちまちまフォトショ上で書き埋めたり○したりして、jpgで保存して、教務課に送ったんだけど、ちゃんと受理された。 #
  • @mythology_nez すみません。神様紹介のbotについて話を書いたつもりでしたが、間違えて制作者様の方のアカウントを書いていました。多分、わたしがbotのプロフィールからコピペしたんだと思います。話の内容は「botがスラヴ神話の神様の話をしていて面白い」というものです。 #
  • сьогодні о 18:00 "Japan Day" у книгарні "Є", Свободи просп. 7, Львiв http://t.co/Ex6bZqix #
  • Один япономовний бот (@mythology_nez) розказує про Білобога з слов'янської міфології, і я почав читати статтю у Вікіпедії. Цікаво. #
  • Їм пшеничну кашу з болівійською рожевою сіллю та квашеною капустою, мариновані овочі. І зараз варю удон./ボリビアの紅塩を麦粥にふりかけ、キャベツの漬け物、マリネとともに食べた #
  • @gontsa Я теж дуже погано знаю про неї, але помітив, що там є щось цікаве. Ось: http://t.co/aPAaSl4t #
  • @gontsa Ні-ні, сіль звичайна, трохи краще для здоров'я) #
  • Моя матір надіслала мені 550 грамів рожевої солі, яку зібрали з Болівії. Цю сіль продавали в Японії, перевезли до України. Сольове життя. #
  • 母が「ボリビアの紅塩」なるものを日本から送ってきてくれた。550gのこのほんのり紅色の塩は、ボリビアから日本へ運ばれ米子市の小さな会社で袋に詰められ、挙げ句、ウクライナへと飛ばされることになるとは、思いもしなかっただろうに。 #
  • Завірюха! Ура! #
  • Дощить похило у Львові. #
  • 牛丼食べたい。 #
  • 昨日、電車に2時間乗ってテルノーピリまで行った。地図忘れたけど、とりあえず有名な湖を見とこうかと思って人に聞きながら辿り着いたら、湖全体が凍っていて、おじさんが氷に穴開けて魚釣りしているのが見られて、興奮した。4時間ぐらいの小旅行だったけど、ほとんど湖の上を歩いていた。 #
  • Сьогодні гляли на озері Тернополя. #

Powered by Twitter Tools